5. Mose 8,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und beobachte die Gebote des HERRN, deines Gottes, um auf seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten.
5. Mose 8,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und beobachte die | |||
Gebote | H4687 | מצוה (mitsvâh) | mitsvâh |
des | |||
HERRN, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
deines | |||
Gottes, | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
um auf seinen | |||
Wegen | H1870 | דּרך (derek) | derek |
zu | |||
wandeln | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
und ihn zu | |||
fürchten. | H3372 | ירא (yârê') | yârê' |
[?] | H8104 | שׁמר (shâmar) | shâmar |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und beobachte die Gebote des HERRN, deines Gottes, um auf seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten. |
ELB-CSV | und halte die Gebote des HERRN, deines Gottes, um auf seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten. |
ELB 1932 | und beobachte die Gebote Jehovas, deines Gottes, um auf seinen Wegen zu wandeln und ihn zu fürchten. |
Luther 1912 | So halte nun die Gebote des HERRN, deines Gottes, dass du in seinen Wegen wandelst und fürchtest ihn. |
New Darby (EN) | and ŷou shall keep the commandments of Jehovah ŷour God, to walk in his ways, and to fear him. |
Old Darby (EN) | and thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him. |
KJV | Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him. |
Darby (FR) | et garde les commandements de l'Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre. |
Dutch SV | En houdt de geboden des HEEREN, uws Gods, om in Zijn wegen te wandelen, en om Hem te vrezen. |
Persian | و اوامر یهُوَه خدای خود را نگاه داشته، در طریقهای او سلوك نما و از او بترس. |
WLC | וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־מִצְוֹ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֹֽו׃ |
LXX | καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ σου πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φοβεῖσθαι αὐτόν |