5. Mose 27,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Leviten sollen anheben und zu allen Männern von Israel mit lauter Stimme sprechen:
5. Mose 27,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
LevitenH3881
לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy)
lêvîyîy lêvîy
sollen
anhebenH6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
und
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
MännernH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
von
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
mit
lauterH7311
רוּם (rûm)
rûm
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
sprechen:H559
אמר ('âmar)
'âmar

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Leviten sollen anheben und zu allen Männern von Israel mit lauter Stimme sprechen:
ELB-CSVUnd die Leviten sollen anheben und zu allen Männern von Israel mit lauter Stimme sprechen:
ELB 1932Und die Leviten sollen anheben und zu allen Männern von Israel mit lauter Stimme sprechen:
Luther 1912Und die Leviten sollen anheben und sagen zu jedermann von Israel mit lauter Stimme:
New Darby (EN)And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
Old Darby (EN)And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
KJVAnd the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Darby (FR)Et les Lévites prendront la parole, et diront à haute voix à tous les hommes d'Israël:
Dutch SVEn de Levieten zullen betuigen en zeggen tot allen man van Israël, met verhevene stem:
Persian
و لاویان‌ جمیع‌ مردان‌ اسرائیل‌ را به‌ آواز بلند خطاب‌ كرده‌، گویند:
WLC
וְעָנ֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וְאָֽמְר֛וּ אֶל־כָּל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל קֹ֥ול רָֽם׃ ס
LXX
καὶ ἀποκριθέντες οἱ λευῖται ἐροῦσιν παντὶ ισραηλ φωνῇ μεγάλῃ

2 Kommentare zu 5. Mose 27