5. Mose 19,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Richter sollen wohl nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches gegen seinen Bruder bezeugt,
5. Mose 19,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
RichterH8199
שׁפט (shâphaţ)
shâphaţ
sollen wohl
nachforschen;H1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
und
siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
ist der
ZeugeH5707
עד (‛êd)
‛êd
ein
falscherH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
Zeuge,H5707
עד (‛êd)
‛êd
hat er
FalschesH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
gegen seinen
BruderH251
אח ('âch)
'âch
bezeugt,H6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
[?]H3190
יטב (yâţab)
yâţab

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Richter sollen wohl nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches gegen seinen Bruder bezeugt,
ELB-CSVUnd die Richter sollen genau nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches gegen seinen Bruder bezeugt,
ELB 1932Und die Richter sollen wohl nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches wider seinen Bruder bezeugt,
Luther 1912und die Richter sollen wohl forschen. Und wenn der falsche Zeuge hat ein falsches Zeugnis wider seinen Bruder gegeben,
New Darby (EN)and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,
Old Darby (EN)and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,
KJVAnd the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Darby (FR)et les juges rechercheront bien, et, si le témoin est un faux témoin, s'il a témoigné faussement contre son frère,
Dutch SVEn de rechters zullen wel onderzoeken; en ziet, de getuige is een vals getuige, hij heeft valsheid betuigd tegen zijn broeder;
Persian
و داوران‌، نیكو تفحص‌ نمایند، و اینك‌ اگر شاهد، شاهد كاذب‌ است‌ و بر برادر خود شهادت‌ دروغ‌ داده‌ باشد،
WLC
וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃
LXX
καὶ ἐξετάσωσιν οἱ κριταὶ ἀκριβῶς καὶ ἰδοὺ μάρτυς ἄδικος ἐμαρτύρησεν ἄδικα ἀντέστη κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

3 Kommentare zu 5. Mose 19

1 Volltextergebnis zu 5. Mose 19,18