2. Könige 17,33 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie fürchteten den HERRN, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus denen man sie weggeführt hatte.
2. Könige 17,33 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | |||
fürchteten | H3373 | ירא (yârê') | yârê' |
den | |||
HERRN, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
und sie | |||
dienten | H5647 | עבד (‛âbad) | ‛âbad |
ihren | |||
Göttern | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
nach der | |||
Weise | H4941 | משׁפּט (mishpâţ) | mishpâţ |
der | |||
Nationen, | H1471 | גּי גּוי (gôy gôy) | gôy gôy |
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
denen | H8033 | שׁם (shâm) | shâm |
man sie | |||
weggeführt | H1540 | גּלה (gâlâh) | gâlâh |
hatte. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie fürchteten den HERRN, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus denen man sie weggeführt hatte. |
ELB-CSV | Sie fürchteten den HERRN, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus denen man sie weggeführt hatte. |
ELB 1932 | Sie fürchteten Jehova, und sie dienten ihren Göttern nach der Weise der Nationen, aus welchen man sie weggeführt hatte. |
Luther 1912 | Also fürchteten sie den HERRN und dienten auch den Göttern nach eines jeglichen Volkes Weise, von wo sie hergebracht waren. |
New Darby (EN) | They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, from where they had been carried away. |
Old Darby (EN) | They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away. |
KJV | They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. {whom…: or, who carried them away from thence} |
Darby (FR) | ils craignaient l'Éternel, et ils servaient leurs dieux selon la coutume des nations d'où ils avaient été transportés. |
Dutch SV | Zij vreesden den HEERE, en dienden ook hun goden, naar de wijze der volken, van dewelke zij die weggevoerd hadden. |
Persian | پس یهُوَه را میپرستیدند و خدایان خود را نیز بر وفق رسوم امّتهایی كهایشان را از میان آنها كوچانیده بودند، عبادت مینمودند. |
WLC | אֶת־יְהוָ֖ה הָי֣וּ יְרֵאִ֑ים וְאֶת־אֱלֹֽהֵיהֶם֙ הָי֣וּ עֹֽבְדִ֔ים כְּמִשְׁפַּט֙ הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר־הִגְל֥וּ אֹתָ֖ם מִשָּֽׁם׃ |
LXX | τὸν κύριον ἐφοβοῦντο καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν ἐλάτρευον κατὰ τὸ κρίμα τῶν ἐθνῶν ὅθεν ἀπῴκισεν αὐτοὺς ἐκεῖθεν |