2. Könige 12,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Doch wurden für das Haus des HERRN keine silbernen Becken, Messer, Sprengschalen, Trompeten noch irgendein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät von dem Geld gemacht, das in das Haus des HERRN gebracht wurde;
2. Könige 12,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DochH389
אך ('ak)
'ak
wurden für das
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
keine
silbernenH3701
כּסף (keseph)
keseph
Becken,H5592
סף (saph)
saph
Messer,H4212
מזמּרה (mezammerâh)
mezammerâh
Sprengschalen,H4219
מזרק (mizrâq)
mizrâq
TrompetenH2689
חצצרה (chătsôtserâh)
chătsôtserâh
nochH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
irgendeinH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
goldenesH2091
זהב (zâhâb)
zâhâb
GerätH3627
כּלי (kelîy)
kelîy
oder ein
silbernesH3701
כּסף (keseph)
keseph
GerätH3627
כּלי (kelîy)
kelîy
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
GeldH3701
כּסף (keseph)
keseph
gemacht,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
das
inH935
בּוא (bô')
bô'
das
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
gebrachtH935
בּוא (bô')
bô'
wurde;
[?]H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDoch wurden für das Haus des HERRN keine silbernen Becken, Messer, Sprengschalen, Trompeten noch irgendein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät von dem Geld gemacht, das in das Haus des HERRN gebracht wurde;
ELB-CSVDoch wurden für das Haus des HERRN weder silberne Becken, Messer, Sprengschalen, Trompeten noch irgendein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät von dem Geld gemacht, das in das Haus des HERRN gebracht wurde;
ELB 1932Doch wurden für das Haus Jehovas keine silbernen Becken, Messer, Sprengschalen, Trompeten, noch irgend ein goldenes Gerät oder ein silbernes Gerät, von dem Gelde gemacht, welches in das Haus Jehovas gebracht wurde;
Luther 191215 sondern man gab’s den Arbeitern, dass sie damit das Baufällige am Hause des Herrn besserten.
New Darby (EN)but they gave that to the workmen, and repaired the house of Jehovah with it.
Old Darby (EN)but they gave that to the workmen, and repaired the house of Jehovah with it.
KJVBut they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD.
Darby (FR)mais on le donnait à ceux qui faisaient l'ouvrage, et ils l'employaient à réparer la maison de l'Éternel.
Dutch SVMaar zij gaven dat aan degenen, die het werk deden; en zij verbeterden daarmede het huis des HEEREN.
Persian
زیرا كه‌ آن‌ را به‌ كارگذاران‌ دادند تا خانه‌ خداوند را به‌ آن‌، تعمیر نمایند.
WLC
כִּֽי־לְעֹשֵׂ֥י הַמְּלָאכָ֖ה יִתְּנֻ֑הוּ וְחִזְּקוּ־בֹ֖ו אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
LXX
πλὴν οὐ ποιηθήσεται οἴκῳ κυρίου θύραι ἀργυραῖ ἧλοι φιάλαι καὶ σάλπιγγες πᾶν σκεῦος χρυσοῦν καὶ σκεῦος ἀργυροῦν ἐκ τοῦ ἀργυρίου τοῦ εἰσενεχθέντος ἐν οἴκῳ κυρίου