1. Samuel 15,28 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat heute das Königtum Israels von dir abgerissen und es deinem Nächsten gegeben, der besser ist als du.
1. Samuel 15,28 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
SamuelH8050
שׁמוּאל (shemû'êl)
shemû'êl
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
ihm: Der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
hat
heuteH3117
יום (yôm)
yôm
das
KönigtumH4468
ממלכוּת (mamlâkûth)
mamlâkûth
IsraelsH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
von[H4480
H5921]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
על (‛al)
min minnîy minnêy
‛al
dir
abgerissenH7167
קרע (qâra‛)
qâra‛
und es deinem
NächstenH7453
ריע רע (rêa‛ rêya‛)
rêa‛ rêya‛
gegeben,H5414
נתן (nâthan)
nâthan
der
besserH2896
טוב (ţôb)
ţôb
ist
alsH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
du.

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat heute das Königtum Israels von dir abgerissen und es deinem Nächsten gegeben, der besser ist als du.
ELB-CSVDa sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat heute das Königtum Israels von dir abgerissen und es deinem Nächsten gegeben, der besser ist als du.
ELB 1932Da sprach Samuel zu ihm: Jehova hat heute das Königtum Israels von dir abgerissen und es deinem Nächsten gegeben, der besser ist als du.
Luther 1912Da sprach Samuel zu ihm: Der HERR hat das Königreich Israel heute von dir gerissen und deinem Nächsten gegeben, der besser ist denn du.
New Darby (EN)Then Samuel said to him, Jehovah has torn the kingdom of Israel from ŷou today, and has given it to ŷour neighbor, who is better than ŷou.
Old Darby (EN)Then Samuel said to him, Jehovah has rent the kingdom of Israel from thee to-day, and has given it to thy neighbour, who is better than thou.
KJVAnd Samuel said unto him, The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.
Darby (FR)Et Samuel lui dit: L'Éternel a déchiré aujourd'hui la royauté d'Israël de dessus toi, et l'a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi.
Dutch SVToen zeide Samuël tot hem: De HEERE heeft heden het koninkrijk van Israël van u afgescheurd, en heeft het aan uw naaste gegeven, die beter is dan gij.
Persian
و سموئیل وی را گفت: «امروز خداوند سلطنت اسرائیل را از تو پاره كرده، آن را به همسایه ات كه از تو بهتر است، داده است.
WLC
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ שְׁמוּאֵ֔ל קָרַ֨ע יְהוָ֜ה אֶֽת־מַמְלְכ֧וּת יִשְׂרָאֵ֛ל מֵעָלֶ֖יךָ הַיֹּ֑ום וּנְתָנָ֕הּ לְרֵעֲךָ֖ הַטֹּ֥וב מִמֶּֽךָּ׃
LXX
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν σαμουηλ διέρρηξεν κύριος τὴν βασιλείαν ισραηλ ἐκ χειρός σου σήμερον καὶ δώσει αὐτὴν τῷ πλησίον σου τῷ ἀγαθῷ ὑπὲρ σέ

2 Kommentare zu 1. Samuel 15

3 Volltextergebnisse zu 1. Samuel 15,28