1. Korinther 6,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
1. Korinther 6,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WisstG1492
εἴδω (eidō)
eidō
ihr
nicht,G3756
οὐ (ou)
ou
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
eureG5216
ὑμῶν (humōn)
humōn
LeiberG4983
σῶμα (sōma)
sōma
GliederG3196
μέλος (melos)
melos
ChristiG5547
Χριστός (Christos)
Christos
sind?G2076
ἐστί (esti)
esti
Soll ich
dennG3767
οὖν (oun)
oun
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GliederG3196
μέλος (melos)
melos
ChristiG5547
Χριστός (Christos)
Christos
nehmenG142
αἴρω (airō)
airō
und zu
GliedernG3196
μέλος (melos)
melos
einer
HureG4204
πόρνη (pornē)
pornē
machen?G4160
ποιέω (poieō)
poieō
Das[G3361
G1096]
μή (mē)
γίνομαι (ginomai)
ginomai
sei[G3361
G1096]
μή (mē)
γίνομαι (ginomai)
ginomai
ferne![G3361
G1096]
μή (mē)
γίνομαι (ginomai)
ginomai

Bibelübersetzungen

ELB-BKWisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
ELB-CSVWisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
ELB 1932Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
Luther 1912Wisset ihr nicht, dass eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!
New Darby (EN)Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make them members of a harlot? Far be the thought.
Old Darby (EN)Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make them members of a harlot? Far be the thought.
KJVKnow ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
Darby (FR)Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d'une prostituée? Qu'ainsi n'advienne!
Dutch SVWeet gij niet, dat uw lichamen leden van Christus zijn? Zal ik dan de leden van Christus nemen, en maken ze leden ener hoer? Dat zij verre.
Persian
آیا نمی‌دانید که بدنهای شما اعضای مسیح است؟ پس آیا اعضای مسیح را برداشته، اعضای فاحشه گردانم؟ حاشا!
WHNU
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο
BYZ
ουκ οιδατε οτι τα σωματα υμων μελη χριστου εστιν αρας ουν τα μελη του χριστου ποιησω πορνης μελη μη γενοιτο

5 Kommentare zu 1. Korinther 6

16 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 6,15