Ruth 2,10 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da fiel sie auf ihr Angesicht und beugte sich zur Erde nieder und sprach zu ihm: Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, dass du mich beachtest, da ich doch eine Fremde bin?
Ruth 2,10 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | |||
fiel | H5307 | נפל (nâphal) | nâphal |
sie | |||
auf | H5921 | על (‛al) | ‛al |
ihr | |||
Angesicht | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
und | |||
beugte | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
sich | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
zur | |||
Erde | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
nieder | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
und | |||
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
ihm: | |||
Warum | H4069 | מדּע מדּוּע (maddûa‛ maddûa‛) | maddûa‛ maddûa‛ |
habe ich | |||
Gnade | H2580 | חן (chên) | chên |
gefunden | H4672 | מצא (mâtsâ') | mâtsâ' |
in deinen | |||
Augen, | H5869 | עין (‛ayin) | ‛ayin |
dass du mich | |||
beachtest, | H5234 | נכר (nâkar) | nâkar |
da | |||
ich | H595 | אנכי ('ânôkîy) | 'ânôkîy |
doch eine Fremde bin? | |||
[?] | H5237 | נכרי (nokrîy) | nokrîy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da fiel sie auf ihr Angesicht und beugte sich zur Erde nieder und sprach zu ihm: Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, dass du mich beachtest, da ich doch eine Fremde bin? |
ELB-CSV | Da fiel sie auf ihr Angesicht und beugte sich zur Erde nieder und sprach zu ihm: Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, dass du mich beachtest, da ich doch eine Ausländerin bin? |
ELB 1932 | Da fiel sie auf ihr Angesicht und beugte sich zur Erde nieder und sprach zu ihm: Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, daß du mich beachtest, da ich doch eine Fremde bin? |
Luther 1912 | Da fiel sie auf ihr Angesicht und beugte sich nieder zur Erde und sprach zu ihm: Womit habe ich die Gnade gefunden vor deinen Augen, dass du mich ansiehst, die ich doch fremd bin? |
New Darby (EN) | Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favor in ŷour eyes, that ŷou should regard me, seeing I am a foreigner? |
Old Darby (EN) | Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favour in thine eyes, that thou shouldest regard me, seeing I am a foreigner? |
KJV | Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger? |
Darby (FR) | Et elle tomba sur sa face, et se prosterna contre terre, et lui dit: Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, et je suis une étrangère? |
Dutch SV | Toen viel zij op haar aangezicht, en boog zich ter aarde, en zij zeide tot hem: Waarom heb ik genade gevonden in uw ogen, dat gij mij kent, daar ik een vreemde ben? |
Persian | پس به روی در افتاده، او را تا به زمین تعظیم كرد و به او گفت: «برای چه در نظر تو التفات یافتم كه به من توجه نمودی و حال آنكه غریب هستم؟» |
WLC | וַתִּפֹּל֙ עַל־פָּנֶ֔יהָ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָ֑רְצָה וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו מַדּוּעַ֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ לְהַכִּירֵ֔נִי וְאָנֹכִ֖י נָכְרִיָּֽה׃ |
LXX | καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν τί ὅτι εὗρον χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου τοῦ ἐπιγνῶναί με καὶ ἐγώ εἰμι ξένη |
4 Kommentare zu Ruth 2
3 Volltextergebnisse zu Ruth 2,10
- Der Christ im Spannungsfeld dieser Welt > Lektion 15: Der Sieg der Gnade – Auf der Seite des Siegers E.A. Bremicker ... sie die berechtigte Frage: „Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, dass du mich beachtest, da ich doch eine Ausländerin bin?“ (Rt 2,10). Ist das auch die Sprache unserer Herzen? Auf unserer Seite ist überhaupt kein Verdienst. Im Gegenteil. Wir waren „entfremdet“ und „Feinde.“ Aber die ...
- Die Versammlung und Israel > Ruth - die jüdische Braut M. Hardt ... Erde nieder und sprach zu ihm: Warum habe ich Gnade gefunden in deinen Augen, dass du mich beachtest, da ich doch eine Ausländerin bin?“ (Rt 2,10). Vergleiche dazu auch Ruth 2,2.13. Das prophetische Wort zeigt, dass dieses Thema in Bezug auf die zukünftige Wiederherstellung Israels ganz zentral ...
- Einführung in das Buch Ruth E.A. Bremicker ... Gnade und Barmherzigkeit empfangen (Hos 2,25) und wieder Gottes Volk sein. Es ist bemerkenswert, dass das hebräische Wort für Gnade in Ruth 2,10 aus der gleichen Wurzel stammt wie das Wort Ruchama im Propheten Hosea. Der nähere Verwandte (Löser), den wir vor allem in Kapitel 4 finden, ist ein ...