Römer 10,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber nicht alle haben dem Evangelium gehorcht. Denn Jesaja sagt: „Herr, wer hat unserer Verkündigung geglaubt?“
Römer 10,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber | G235 | ἀλλά (alla) | alla |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
alle | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
haben | |||
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Evangelium | G2098 | εὐαγγέλιον (euaggelion) | euaggelion |
gehorcht. | G5219 | ὑπακούω (hupakouō) | hupakouō |
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
Jesaja | G2268 | Ἡσαΐ́ας (Hēsaias) | Hēsaias |
sagt: | G3004 | λέγω (legō) | legō |
„ | |||
Herr, | G2962 | κύριος (kurios) | kurios |
wer | G5101 | τίς (tis) | tis |
hat | |||
unserer | G2257 | ἡμῶν (hēmōn) | hēmōn |
Verkündigung | G189 | ἀκοή (akoē) | akoē |
geglaubt? | G4100 | πιστεύω (pisteuō) | pisteuō |
“ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber nicht alle haben dem Evangelium gehorcht. Denn Jesaja sagt: „Herr, wer hat unserer Verkündigung {O. Botschaft, Nachricht; das griech. Wort bedeutet sowohl „das Gehörte“ (den Inhalt der Verkündigung), als auch „das Hören“ (das In-sich-Aufnehmen) der Botschaft; so auch in V. 17} geglaubt?“ {Jes. 53,1} |
ELB-CSV | Aber nicht alle haben dem Evangelium gehorcht. Denn Jesaja sagt: „Herr, wer hat unserer Verkündigung {O. Botschaft, o. Kunde (bedeutet sowohl das Hören als auch das Gehörte).} geglaubt?“ {Jesaja 53,1.} |
ELB 1932 | Aber nicht alle haben dem Evangelium gehorcht. Denn Jesaias sagt: „Herr, wer hat unserer Verkündigung {O. Botschaft, Kunde; das griech. Wort bedeutet sowohl „das Gehörte“ (den Inhalt der Verkündigung), als auch „das Hören“ (das In-sich-Aufnehmen) der Botschaft; so auch in V. 17} geglaubt?“ {Jes. 53,1} |
Luther 1912 | Aber sie sind nicht alle dem Evangelium gehorsam. Denn Jesaja spricht: „Herr, wer glaubt unserem Predigen?“ |
New Darby (EN) | But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report? |
Old Darby (EN) | But they have not all obeyed the glad tidings. For Esaias says, Lord, who has believed our report? |
KJV | But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? {our report: Gr. the hearing of us?} {report: or, preaching?} |
Darby (FR) | Mais tous n'ont pas obéi à l'évangile; car Ésaïe dit:" *Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu'il a entendu de nous?". |
Dutch SV | Doch zij zijn niet allen het Evangelie gehoorzaam geweest; want Jesája zegt: Heere, wie heeft onze prediking geloofd? |
Persian | لکن همه بشارت را گوش نگرفتند زیرا اشعیا میگوید خداوندا کیست که اخبار ما را باور کرد؟ |
WHNU | αλλ ου παντες υπηκουσαν τω ευαγγελιω ησαιας γαρ λεγει κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων |
BYZ | αλλ ου παντες υπηκουσαν τω ευαγγελιω ησαιας γαρ λεγει κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων |
5 Kommentare zu Römer 10
3 Volltextergebnisse zu Römer 10,16
- Der Herr ist Rettung > 3.2. Verwerfung und Leiden des Knechtes des HERRN (Kap. 49–57) A. Remmers ... ist der Arm des HERRN offenbar geworden?“ zu Beginn der zweiten ‚Strophe' kommt ohne Zweifel aus dem Mund des Propheten (vgl. Joh 12,38; Röm 10,16). Der „Arm des HERRN“ ist meistens eine Bezeichnung für Seine Macht (s. Kap. 40,10; 51,9; 52,10), hier für Seine Offenbarung in der Person des Sohnes, ...
- Der Herr ist Rettung > Einleitung A. Remmers ... 40–66, wobei 11 Mal ausdrücklich der Name Jesajas erwähnt wird (Mt 3,3; 8,17; 12,17; Lk 3,4; 4,17; Joh 1,23; 12,38; Apg 8,28-33; Röm 10,16.20.21). Am bemerkenswertesten ist in diesem Zusammenhang Johannes 12,38-41, denn dort wird aus den Kapiteln 53 und 6 zitiert – also erst aus dem zweiten ...
- Jesaja 53 - Ein Dialog > Erinnerung an die Verkündigung durch den Herrn Jesus K.-H. Weber ... erfüllt würde, das er sprach: Herr, wer hat unserer Verkündigung geglaubt, und wem ist der Arm des Herrn offenbart worden?“ und in Römer 10,16 „Aber nicht alle haben dem Evangelium gehorcht. Denn Jesajas sagt: Herr, wer hat unserer Verkündigung geglaubt?“ Der Heilige Geist legt Wert darauf, ...