Römer 10,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

„denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden“.
Römer 10,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
dennG1063
γάρ (gar)
gar
jeder,G3956
πᾶς (pas)
pas
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
irgendG302
ἄν (an)
an
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
NamenG3686
ὄνομα (onoma)
onoma
des
HerrnG2962
κύριος (kurios)
kurios
anrufenG1941
ἐπικαλέομαι (epikaleomai)
epikaleomai
wird, wird
errettetG4982
σώζω (sōzō)
sōzō
werdenG4982
σώζω (sōzō)
sōzō
“.

Bibelübersetzungen

ELB-BK„denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden“. {Joel 3,5}
ELB-CSV„denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anruft, wird errettet werden“. {Joel 3,5.}
ELB 1932„denn jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden“. {Joel 2,32}
Luther 1912Denn „wer den Namen des Herrn wird anrufen, soll selig werden.“
New Darby (EN)For every one whoever, who will call on the name of the Lord, will be saved.
Old Darby (EN)For every one whosoever, who shall call on the name of the Lord, shall be saved.
KJVFor whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Darby (FR)"car quiconque invoquera le nom du *Seigneur sera sauvé".
Dutch SVWant een iegelijk, die den Naam des Heeren zal aanroepen, zal zalig worden.
Persian
زیرا هر که نام خداوند را بخواند نجات خواهد یافت.
WHNU
πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται
BYZ
πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται

5 Kommentare zu Römer 10

7 Volltextergebnisse zu Römer 10,13