Offenbarung 12,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie gebar einen männlichen Sohn, der alle Nationen weiden soll mit eiserner Rute; und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und zu seinem Thron.
Offenbarung 12,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
sie
gebarG5088
τίκτω (tiktō)
tiktō
einen
männlichenG730
{ἄῤῥην} αρσην (arrhēn arsēn)
arrhēn arsēn
Sohn,G5207
υἱός (uihos)
uihos
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
alleG3956
πᾶς (pas)
pas
NationenG1484
ἔθνος (ethnos)
ethnos
weidenG4165
ποιμαίνω (poimainō)
poimainō
sollG3195
μέλλω (mellō)
mellō
mitG1722
ἐν (en)
en
eisernerG4603
σιδήρεος (sidēreos)
sidēreos
Rute;G4464
ῥάβδος (rhabdos)
rhabdos
undG2532
καί (kai)
kai
ihrG846
αὐτός (autos)
autos
KindG5043
τέκνον (teknon)
teknon
wurdeG726
ἁρπάζω (harpazō)
harpazō
entrücktG726
ἁρπάζω (harpazō)
harpazō
zuG4314
πρός (pros)
pros
GottG2316
θεός (theos)
theos
undG2532
καί (kai)
kai
zuG4314
πρός (pros)
pros
seinemG846
αὐτός (autos)
autos
Thron.G2362
θρόνος (thronos)
thronos

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie gebar einen männlichen Sohn, der alle Nationen weiden soll mit eiserner Rute; und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und zu seinem Thron.
ELB-CSVUnd sie gebar einen Sohn, ein männliches Kind, der alle Nationen weiden soll mit eiserner Rute; und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und zu seinem Thron.
ELB 1932Und sie gebar einen männlichen Sohn, der alle Nationen weiden soll mit eiserner Rute; und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und zu seinem Throne.
Luther 1912Und sie gebar einen Sohn, ein Knäblein, der alle Heiden sollte weiden mit eisernem Stabe. Und ihr Kind ward entrückt zu Gott und seinem Stuhl.
New Darby (EN)And she brought forth a male son, who will shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne.
Old Darby (EN)And she brought forth a male son, who shall shepherd all the nations with an iron rod; and her child was caught up to God and to his throne.
KJVAnd she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
Darby (FR)Et elle enfanta un fils mâle qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer; et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.
Dutch SVEn zij baarde een mannelijken zoon, die al de heidenen zou hoeden met een ijzeren roede; en haar kind werd weggerukt tot God en Zijn troon.
Persian
پس پسر نرینهای را زایید که همهٔ امّت‌های زمین را به عصای آهنین حکمرانی خواهد کرد؛ و فرزندش به نزد خدا و تخت او ربوده شد.
WHNU
και ετεκεν υιον αρσεν ος μελλει ποιμαινειν παντα τα εθνη εν ραβδω σιδηρα και ηρπασθη το τεκνον αυτης προς τον θεον και προς τον θρονον αυτου
BYZ
και ετεκεν υιον αρρενα ος μελλει ποιμαινειν παντα τα εθνη εν ραβδω σιδηρα και ηρπασθη το τεκνον αυτης προς τον θεον και προς τον θρονον αυτου

11 Kommentare zu Offenbarung 12

Fragen + Antworten zu Offenbarung 12,5

8 Volltextergebnisse zu Offenbarung 12,5