Nehemia 1,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und es geschah, als ich diese Worte hörte, setzte ich mich hin und weinte und trug Leid tagelang; und ich fastete und betete vor dem Gott des Himmels und sprach:
Nehemia 1,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und es | |||
geschah, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
als ich | |||
diese | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
Worte | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
hörte, | H8085 | שׁמע (shâma‛) | shâma‛ |
setzte | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
ich mich | |||
hin | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
und | |||
weinte | H1058 | בּכה (bâkâh) | bâkâh |
und | |||
trug | H56 | אבל ('âbal) | 'âbal |
Leid | H56 | אבל ('âbal) | 'âbal |
tagelang; | H3117 | יום (yôm) | yôm |
und ich | |||
fastete | [H1961 H6684] | היה (hâyâh) צוּם (tsûm) | hâyâh tsûm |
und | |||
betete | H6419 | פּלל (pâlal) | pâlal |
vor | [H4480 H6440] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) פּנים (pânîym) | min minnîy minnêy pânîym |
dem | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
des | |||
Himmels | H8064 | שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh) | shâmayim shâmeh |
und sprach: |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und es geschah, als ich diese Worte hörte, setzte ich mich hin und weinte und trug Leid tagelang; und ich fastete und betete vor dem Gott des Himmels und sprach: |
ELB-CSV | Und es geschah, als ich diese Worte hörte, setzte ich mich hin und weinte und trug Leid tagelang; und ich fastete und betete vor dem Gott des Himmels |
ELB 1932 | Und es geschah, als ich diese Worte hörte, setzte ich mich hin und weinte und trug Leid tagelang; und ich fastete und betete vor dem Gott des Himmels und sprach: |
Luther 1912 | Da ich aber solche Worte hörte, saß ich und weinte und trug Leid etliche Tage und fastete und betete vor dem Gott des Himmels |
New Darby (EN) | And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens, |
Old Darby (EN) | And it came to pass, when I heard these words, that I sat and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of the heavens, |
KJV | And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, |
Darby (FR) | Et lorsque j'entendis ces paroles, je m'assis et je pleurai; et je menai deuil plusieurs jours, et je jeûnai, et je priai le Dieu des cieux, et je dis: |
Dutch SV | En het geschiedde, als ik deze woorden hoorde, zo zat ik neder, en weende, en bedreef rouw, enige dagen; en ik was vastende en biddende voor het aangezicht van den God des hemels. |
Persian | و چون این سخنان را شنیدم، نشستم و گریه كرده، ایامی چند ماتم داشتم و به حضور خدای آسمانها روزه گرفته، دعا نمودم. |
WLC | וַיְהִ֞י כְּשָׁמְעִ֣י ׀ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה יָשַׁ֙בְתִּי֙ וָֽאֶבְכֶּ֔ה וָאֶתְאַבְּלָ֖ה יָמִ֑ים וָֽאֱהִ֥י צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃ |
2 Kommentare zu Nehemia 1
5 Volltextergebnisse zu Nehemia 1,4
- Der Herr ist Rettung > 3.2. Verwerfung und Leiden des Knechtes des HERRN (Kap. 49–57) A. Remmers ... (Lk 21,24) den besonders im Buch Daniel beschriebenen vier Weltmächten das Regiment (2. Chr 36,23; Esra 1,2; 5,12; 6,9.10; 7,12.21.23; Neh 1,4.5; 2,4.20; Dan 2,18.19.28.37.44; vgl. 1. Mo 24,7; Ps 136,26). Wenn Israel jedoch zu seinem Gott zurückgekehrt sein wird, wird im Tausendjährigen Reich der ...
- Die Bergpredigt > 23. Fasten (Matthäus 6,16-18) A. Remmers ... Darüber hinaus lesen wir an verschiedenen Stellen, dass ein einzelner Israelit oder das ganze Volk in Verbindung mit ernstem Gebet fastete (Neh 1,4; Dan 9,3), aber auch, um sich in Trauer und Buße zu demütigen (1. Sam 7,6; 1. Kön 21,27; 2. Chr 20,3; Esra 8,21). Nach der babylonischen Gefangenschaft ...
- Einführung in das Buch Nehemia > Geistliche Lektionen E.A. Bremicker ... Nehemia war drittens durch eine tiefe und innige Beziehung zu Gott geprägt. Er fastete und betete vor dem Gott des Himmels (Neh 1,4; 2,4). Er wusste, dass die gute Hand seine Gottes in Güte über ihm war (Neh 2,8.18). Er war sich sicher, dass Gott ihm etwas ins Herz gegeben hatte und er ...
- Petrus und Kornelius – das Evangelium erreicht die Heiden E.A. Bremicker ... Er hat gefastet, d. h. sein Gebet war keine „Eintagsfliege“, sondern etwas Beständiges. Fasten und Beten gehören oft zusammen (vgl. z. B. Neh 1,4; Ps 35,13; Dan 9,3; Mt 17,21; Apg 13,3; 14,23). Fasten sollte nie ein Selbstzweck sein. Er befand sich in seinem Haus, d. h. in einer privaten Sphäre. ...
- Von Babel nach Jerusalem > Teil A: Rückkehr eines Überrestes unter Jeschua und Serubbabel (Kapitel 1-6) E.A. Bremicker ... Bücher, die während und nach dem Exil geschrieben worden sind, besonders für Esra, Nehemia und Daniel (vgl. Esra 1,2; 5,12; 6,9.10; Neh 1,4.5; 2,4.20; Dan 2,18.19.37.44). An anderen Stellen lesen wir von dem Gott „des Himmels und der Erde“ (vgl. 1. Mo 14,22; 24,3; Esra 5,11; Apg 17,24; Mt ...