Matthäus 19,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben;
Matthäus 19,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Er
sprichtG3004
λέγω (legō)
legō
zu
ihm:G846
αὐτός (autos)
autos
Welche?G4169
ποῖος (poios)
poios
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
aberG1161
δέ (de)
de
sprach:G2036
ἔπω (epō)
epō
Diese:G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Du sollst
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
töten;G5407
φονεύω (phoneuō)
phoneuō
du sollst
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
ehebrechen;G3431
μοιχεύω (moicheuō)
moicheuō
du sollst
nichtG3756
οὐ (ou)
ou
stehlen;G2813
κλέπτω (kleptō)
kleptō
du sollst nicht
falschesG5576
ψευδομαρτυρέω (pseudomartureō)
pseudomartureō
ZeugnisG5576
ψευδομαρτυρέω (pseudomartureō)
pseudomartureō
geben;
[?]G3756
οὐ (ou)
ou
[?]G5576
ψευδομαρτυρέω (pseudomartureō)
pseudomartureō

Bibelübersetzungen

ELB-BKEr spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben;
ELB-CSVEr spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst kein falsches Zeugnis ablegen;
ELB 1932Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben;
Luther 1912Da sprach er zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: „Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis geben;
New Darby (EN)He says to him, Which? And Jesus said, Ŷou shall not kill, Ŷou shall not commit adultery, Ŷou shall not steal, Ŷou shall not bear false witness,
Old Darby (EN)He says to him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
KJVHe saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
Darby (FR)Il lui dit: Lesquels? et Jésus dit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage;
Dutch SVHij zeide tot Hem: Welke? En Jezus zeide: Deze: Gij zult niet doden; gij zult geen overspel doen; gij zult niet stelen; gij zult geen valse getuigenis geven;
Persian
بدو گفت، کدام احکام؟ عیسی گفت، قتل مکن، زنا مکن، دزدی مکن، شهادت دروغ مده،
WHNU
λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους | εφη | ειπεν | το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις
BYZ
λεγει αυτω ποιας ο δε ιησους ειπεν το ου φονευσεις ου μοιχευσεις ου κλεψεις ου ψευδομαρτυρησεις

4 Kommentare zu Matthäus 19

1 Volltextergebnis zu Matthäus 19,18