Matthäus 19,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch?
Matthäus 19,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Jüngling | G3495 | νεανίσκος (neaniskos) | neaniskos |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
zu | |||
ihm: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Alles | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
dieses | G5023 | ταῦτα (tauta) | tauta |
habe ich | |||
beobachtet; | G5442 | φυλάσσω (phulassō) | phulassō |
was | G5101 | τίς (tis) | tis |
fehlt | G5302 | ὑστερέω (hustereō) | hustereō |
mir | |||
noch? | G2089 | ἔτι (eti) | eti |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch? |
ELB-CSV | Der Jüngling spricht zu ihm: Dies alles habe ich beachtet; was fehlt mir noch? |
ELB 1932 | Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch? |
Luther 1912 | Da sprach der Jüngling zu ihm: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf; was fehlt mir noch? |
New Darby (EN) | The young man says to him, All these have I kept; what lack I yet? |
Old Darby (EN) | The young man says to him, All these have I kept; what lack I yet? |
KJV | The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? |
Darby (FR) | Le jeune homme lui dit: J'ai gardé toutes ces choses; que me manque-t-il encore? |
Dutch SV | De jongeling zeide tot Hem: Al deze dingen heb ik onderhouden van mijn jonkheid af; wat ontbreekt mij nog? |
Persian | جوان وی را گفت، همهٔ اینها را از طفولیّت نگاه داشتهام. دیگر مرا چه ناقص است؟ |
WHNU | λεγει αυτω ο νεανισκος | ταυτα παντα | παντα ταυτα | εφυλαξα τι ετι υστερω |
BYZ | λεγει αυτω ο νεανισκος παντα ταυτα εφυλαξαμην εκ νεοτητος μου τι ετι υστερω |
4 Kommentare zu Matthäus 19
2 Volltextergebnisse zu Matthäus 19,20
- Gottes treuer Diener > Kapitel 10 A. Remmers ... ewiges Leben. Aber viele Erste werden Letzte und die Letzten Erste sein“ (10,17–31). In der Begebenheit von dem reichen jungen Mann (siehe Mt 19,20) tritt ein Jude vor unsere Blicke, in dem ähnlich wie bei Nathanael kein Trug ist (Joh 1,47). Dies ist der Grund, weshalb es in Vers 21 heißt, ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > V. Die Geheimnisse des Königreichs der Himmel M. Seibel ... – wie eben kein Mensch dazu imstande ist. Es war der Test an jemand, der in der Einhaltung des Gesetzes vollkommen zu sein schien (vgl. Mt 19,20). Aber selbst er war nicht fähig, diese Aufforderung des Herrn zu erfüllen. Damit bewies er letztlich, dass er selbst gar nichts zu geben hatte. Und ...