Matthäus 19,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von Galiläa weg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseits des Jordan.
Matthäus 19,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
es | |||
geschah, | G1096 | γίνομαι (ginomai) | ginomai |
als | G3753 | {ὅτε} ο {̔́τε} η {̔́τε} το τε (hote ho te hē te tō te) | hote ho te hē te tō te |
Jesus | G2424 | Ἰησοῦς (Iēsous) | Iēsous |
diese | G5128 | τούτους (toutous) | toutous |
Reden | G3056 | λόγος (logos) | logos |
vollendet | G5055 | τελέω (teleō) | teleō |
hatte, | |||
begab | G3332 | μεταίρω (metairō) | metairō |
er | |||
sich | G3332 | μεταίρω (metairō) | metairō |
von | G575 | ἀπό (apo) | apo |
Galiläa | G1056 | Γαλιλαία (Galilaia) | Galilaia |
weg | G3332 | μεταίρω (metairō) | metairō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
kam | G2064 | ἔρχομαι (erchomai) | erchomai |
in | G1519 | εἰς (eis) | eis |
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Gebiet | G3725 | ὅριον (horion) | horion |
von | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Judäa, | G2449 | Ἰουδαία (Ioudaia) | Ioudaia |
jenseits | G4008 | πέραν (peran) | peran |
des | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Jordan. | G2446 | Ἰορδάνης (Iordanēs) | Iordanēs |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von Galiläa weg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseits des Jordan. |
ELB-CSV | Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich weg von Galiläa und kam in das Gebiet von Judäa, jenseits des Jordan. |
ELB 1932 | Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von Galiläa hinweg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseit des Jordan. |
Luther 1912 | Und es begab sich, da Jesus diese Reden vollendet hatte, erhob er sich aus Galiläa und kam in das Gebiet des jüdischen Landes jenseits des Jordans; |
New Darby (EN) | And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan; |
Old Darby (EN) | And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan; |
KJV | And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; |
Darby (FR) | Et il arriva, quand Jésus eut achevé ces discours, qu'il partit de la Galilée et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain; |
Dutch SV | En het geschiedde, toen Jezus deze woorden geëindigd had, dat Hij vertrok van Galiléa, en kwam over de Jordaan, in de landpalen van Judéa. |
Persian | و چون عیسی این سخنان را به اتمامرسانید، از جلیل روانه شده، به حدود یهودیه از آن طرف اُرْدُنّ آمد. |
WHNU | και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους μετηρεν απο της γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της ιουδαιας περαν του ιορδανου |
BYZ | και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους μετηρεν απο της γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της ιουδαιας περαν του ιορδανου |
4 Kommentare zu Matthäus 19
Fragen + Antworten zu Matthäus 19,1
3 Volltextergebnisse zu Matthäus 19,1
- Gottes treuer Diener > Kapitel 10 A. Remmers Ehe und Scheidung (Mk 10,1–12) (vgl. Mt 19,1–9; Lk 16,18) „Und er machte sich von dort auf und kommt in das Gebiet von Judäa und von jenseits des Jordan. Und wieder kommen Volksmengen bei ihm zusammen, und wie er gewohnt war, lehrte er sie wiederum. Und es traten Pharisäer herzu und fragten ihn, um ...
- Ist Kinderlosigkeit ein Scheidungsgrund? A. Küpfer Wenn Sie die Stellen in Matthäus 19, 1-12; Markus 10,1-12 und 1. Korinther 7,10-11 und 39 aufmerksam lesen, müssen Sie doch sehen, dass sowohl der Herr Jesus selber als auch der Apostel Paulus in aller Deutlichkeit, ja mit seltener Schärfe erklären, dass Ehescheidung überhaupt gar nicht statthaft, ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > VIII. Die letzten Schritte vor den abschließenden Leiden M. Seibel ... Der Herr Jesus war auf dem Weg von Galiläa nach Jerusalem. Zunächst lief er durch das Gebiet Peräas (östlich des Jordan, vgl. Mt 19,1). Vermutlich gingen sie die normale Route nach Jerusalem. Jericho liegt rund 8 Kilometer nördlich vom Toten Meer und vier Kilometer westlich vom ...