Matthäus 14,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers.
Matthäus 14,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
aber, | G1161 | δέ (de) | de |
von | G5259 | ὑπό (hupo) | hupo |
ihrer | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Mutter | G3384 | μήτηρ (mētēr) | mētēr |
angewiesen, | G4264 | προβιβάζω (probibazō) | probibazō |
sagt: | G5346 | φημί (phēmi) | phēmi |
Gib | G1325 | δίδωμι (didōmi) | didōmi |
mir | G3427 | μοί (moi) | moi |
hier | G5602 | ὧδε (hōde) | hōde |
auf | G1909 | ἐπί (epi) | epi |
einer Schüssel | |||
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Haupt | G2776 | κεφαλή (kephalē) | kephalē |
Johannes | G2491 | Ἰωάννης (Iōannēs) | Iōannēs |
des | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Täufers. | G910 | Βαπτιστής (Baptistēs) | Baptistēs |
[?] | G4094 | πίναξ (pinax) | pinax |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers. |
ELB-CSV | Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schale das Haupt Johannes’ des Täufers. |
ELB 1932 | Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes' des Täufers. |
Luther 1912 | Und wie sie zuvor von ihrer Mutter angestiftet war, sprach sie: Gib mir her auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers! |
New Darby (EN) | But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist. |
Old Darby (EN) | But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist. |
KJV | And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. |
Darby (FR) | Et elle, poussée par sa mère: Donne-moi ici, dit-elle, dans un plat, la tête de Jean le baptiseur. |
Dutch SV | En zij, te voren onderricht zijnde van haar moeder, zeide: Geef mij hier in een schotel het hoofd van Johannes den Doper. |
Persian | و او از ترغیب مادر خود گفت که، سر یحییِ تعمیددهنده را الآن در طَبَقی به من عنایت فرما. |
WHNU | η δε προβιβασθεισα υπο της μητρος αυτης δος μοι φησιν ωδε επι πινακι την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου |
BYZ | η δε προβιβασθεισα υπο της μητρος αυτης δος μοι φησιν ωδε επι πινακι την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου |