Matthäus 14,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn Johannes hatte ihm gesagt: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben.
Matthäus 14,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
Johannes | G2491 | Ἰωάννης (Iōannēs) | Iōannēs |
hatte | |||
ihm | G846 | αὐτός (autos) | autos |
gesagt: | G3004 | λέγω (legō) | legō |
Es | G1832 | ἔξεστι (exesti) | exesti |
ist | G1832 | ἔξεστι (exesti) | exesti |
dir | G4671 | σοί (soi) | soi |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
erlaubt, | G1832 | ἔξεστι (exesti) | exesti |
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
zu | |||
haben. | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn Johannes hatte ihm gesagt {Eig. sagte ihm (d.h. oftmals)} : Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. |
ELB-CSV | Denn Johannes hatte ihm gesagt {W. sagte ihm (die griech. Wortform bezeichnet eine fortgesetzte o. wiederholte Handlung).} : Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. |
ELB 1932 | Denn Johannes hatte ihm gesagt {Eig. sagte ihm (d.h. oftmals)} : Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. |
Luther 1912 | Denn Johannes hatte zu ihm gesagt: Es ist nicht recht, dass du sie habest. |
New Darby (EN) | For John said to him, It is not lawful for ŷou to have her. |
Old Darby (EN) | For John said to him, It is not lawful for thee to have her. |
KJV | For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. |
Darby (FR) | car Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir. |
Dutch SV | Want Johannes zeide tot hem: Het is u niet geoorloofd haar te hebben. |
Persian | چون که یحیی بدو همیگفت، نگاه داشتن وی بر تو حلال نیست. |
WHNU | ελεγεν γαρ ο ιωαννης αυτω ουκ εξεστιν σοι εχειν αυτην |
BYZ | ελεγεν γαρ αυτω ο ιωαννης ουκ εξεστιν σοι εχειν αυτην |