Matthäus 14,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten.
Matthäus 14,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
als er | |||
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
töten | G615 | ἀποκτείνω (apokteinō) | apokteinō |
wollte, | G2309 | {θέλω} ἐθέλω (thelō ethelō) | thelō ethelō |
fürchtete | G5399 | φοβέω (phobeō) | phobeō |
er | |||
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Volksmenge, | G3793 | ὄχλος (ochlos) | ochlos |
weil | G3754 | ὅτι (hoti) | hoti |
sie | |||
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
für | G5613 | ὡς (hōs) | hōs |
einen | |||
Propheten | G4396 | προφήτης (prophētēs) | prophētēs |
hielten. | G2192 | ἔχω (echō) | echō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. |
ELB-CSV | Und er wollte ihn töten, fürchtete aber die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. |
ELB 1932 | Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. |
Luther 1912 | Und er hätte ihn gern getötet, fürchtete sich aber vor dem Volk; denn sie hielten ihn für einen Propheten. |
New Darby (EN) | And while desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet. |
Old Darby (EN) | And while desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet. |
KJV | And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. |
Darby (FR) | Et tout en ayant le désir de le faire mourir, il craignait la foule, parce qu'ils le tenaient pour prophète. |
Dutch SV | En willende hem doden, vreesde hij het volk, omdat zij hem hielden voor een profeet. |
Persian | و وقتی که قصد قتل او کرد، از مردم ترسید زیرا که او را نبی میدانستند. |
WHNU | και θελων αυτον αποκτειναι εφοβηθη τον οχλον οτι ως προφητην αυτον ειχον |
BYZ | και θελων αυτον αποκτειναι εφοβηθη τον οχλον οτι ως προφητην αυτον ειχον |