Markus 5,42 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sogleich stand das Mädchen auf und wandelte umher, denn es war 12 Jahre alt. Und sie erstaunten mit großem Erstaunen.
Markus 5,42 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
sogleichG2117
εὐθύς (euthus)
euthus
standG450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MädchenG2877
κοράσιον (korasion)
korasion
aufG450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
undG2532
καί (kai)
kai
wandelte
umher,G4043
περιπατέω (peripateō)
peripateō
dennG1063
γάρ (gar)
gar
es
warG2258
ἦν (ēn)
ēn
12G1427
δώδεκα (dōdeka)
dōdeka
JahreG2094
ἔτος (etos)
etos
alt.
UndG2532
καί (kai)
kai
sie
erstauntenG1839
ἐξίστημι (existēmi)
existēmi
mit
großemG3173
μέγας (megas)
megas
Erstaunen.G1611
ἔκστασις (ekstasis)
ekstasis
[?]G4043
περιπατέω (peripateō)
peripateō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sogleich stand das Mädchen auf und wandelte umher, denn es war 12 Jahre alt. Und sie erstaunten mit großem Erstaunen.
ELB-CSVUnd sogleich stand das Mädchen auf und ging umher, denn es war zwölf Jahre alt. Und sie erstaunten {A.f.h. sogleich.} mit großem Erstaunen.
ELB 1932Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte umher, denn es war zwölf Jahre alt. Und sie erstaunten mit großem Erstaunen.
Luther 1912Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte; es war aber zwölf Jahre alt. Und sie entsetzten sich über die Maßen.
New Darby (EN)And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.
Old Darby (EN)And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.
KJVAnd straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
Darby (FR)Et aussitôt la jeune fille se leva et marcha, car elle avait douze ans; et ils furent transportés d'une grande admiration.
Dutch SVEn terstond stond het dochtertje op, en wandelde; want het was twaalf jaren oud; en zij ontzetten zich met grote ontzetting.
Persian
در ساعت دختر برخاسته، خرامیدزیرا که دوازده ساله بود. ایشان بی‌نهایت متعجّب شدند.
WHNU
και ευθυς ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν | ευθυς | ευθυς | εκστασει μεγαλη
BYZ
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη

7 Kommentare zu Markus 5

2 Volltextergebnisse zu Markus 5,42