Jesaja 47,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

So sind dir geworden, für die du dich abgemüht hast; deine Handelsgenossen von deiner Jugend an, sie irren umher, jeder nach seiner Richtung hin; niemand hilft dir.
Jesaja 47,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SoH3651
כּן (kên)
kên
sind dir
geworden,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
für
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
du dich
abgemühtH3021
יגע (yâga‛)
yâga‛
hast; deine
HandelsgenossenH5503
סחר (sâchar)
sâchar
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
deiner
JugendH5271
נערה נער נעוּר (nâ‛ûr nâ‛ûr ne‛ûrâh)
nâ‛ûr nâ‛ûr ne‛ûrâh
an, sie
irrenH8582
תּעה (tâ‛âh)
tâ‛âh
umher,H8582
תּעה (tâ‛âh)
tâ‛âh
jederH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
nach seiner Richtung hin;
niemandH369
אין ('ayin)
'ayin
hilftH3467
ישׁע (yâsha‛)
yâsha‛
dir.
[?]H5676
עבר (‛êber)
‛êber

Bibelübersetzungen

ELB-BKSo sind dir geworden, für die du dich abgemüht hast; deine Handelsgenossen von deiner Jugend an, sie irren umher, jeder nach seiner Richtung hin {d.h. seiner Heimat zu} ; niemand hilft dir.
ELB-CSVSo sind dir die geworden, für die du dich abgemüht hast; deine Handelsgenossen von deiner Jugend an, sie irren umher, jeder nach seiner Seite hin {D. h. seiner Heimat zu.} ; niemand hilft dir.
ELB 1932Also sind dir geworden, für welche du dich abgemüht hast; deine Handelsgenossen von deiner Jugend an, sie irren umher, ein jeder nach seiner Richtung hin {d.h. seiner Heimat zu} ; niemand hilft dir.
Luther 1912Also sind sie, unter welchen du dich bemüht hast, die mit dir Handel trieben von deiner Jugend auf; ein jeglicher wird seines Ganges hierher und daher gehen, und hast keinen Helfer.
New Darby (EN)Thus will they be unto ŷou with whom ŷou have labored, they that trafficked with ŷou from ŷour youth: they will wander every one to his own quarter; there is none to save ŷou.
Old Darby (EN)Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, they that trafficked with thee from thy youth: they shall wander every one to his own quarter; there is none to save thee.
KJVThus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
Darby (FR)Ainsi seront pour toi ceux avec lesquels tu t'es lassée, avec lesquels tu as trafiqué dès ta jeunesse. Ils erreront chacun de son côté; il n'y a personne qui te sauve.
Dutch SVAlzo zullen zij u zijn, met dewelke gij gearbeid hebt, uw handelaars van uw jeugd aan, elk zal zijns weegs dwalen, niemand zal u verlossen.
Persian
آنانی‌ كه‌ از ایشان‌ مشقّت‌ كشیدی‌ برای‌ تو چنین‌ خواهند شد و آنانی‌ كه‌ از طفولیت‌ با تو تجارت‌ می‌كردند هر كس‌ بجای‌ خود آواره‌ خواهد گردید و كسی‌ كه‌ تو را رهایی‌ دهد نخواهد بود.
WLC
כֵּ֥ן הָיוּ־לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרֹו֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מֹושִׁיעֵֽךְ׃ ס
LXX
οὗτοι ἔσονταί σοι βοήθεια ἐκοπίασας ἐν τῇ μεταβολῇ σου ἐκ νεότητος ἄνθρωπος καθ' ἑαυτὸν ἐπλανήθη σοὶ δὲ οὐκ ἔσται σωτηρία