Jeremia 13,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird?
Jeremia 13,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
sprich | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
dieses | H2088 | זה (zeh) | zeh |
Wort | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
ihnen: | |||
So | H3541 | כּה (kôh) | kôh |
spricht | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
Israels: | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
Jeder | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Krug | H5035 | נבל נבל (nebel nêbel) | nebel nêbel |
wird mit | |||
Wein | H3196 | יין (yayin) | yayin |
gefüllt. | H4390 | מלא מלא (mâlê' mâlâ') | mâlê' mâlâ' |
Und wenn sie | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
dir | |||
sagen: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Wissen | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
wir | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
sehr | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
wohl, | |||
dass | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
jeder | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Krug | H5035 | נבל נבל (nebel nêbel) | nebel nêbel |
mit | |||
Wein | H3196 | יין (yayin) | yayin |
gefüllt | H4390 | מלא מלא (mâlê' mâlâ') | mâlê' mâlâ' |
wird? | |||
[?] | H3045 | ידע (yâda‛) | yâda‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird? |
ELB-CSV | Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: „Wissen wir nicht sehr gut, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird?“, |
ELB 1932 | Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, daß jeder Krug mit Wein gefüllt wird? |
Luther 1912 | So sage ihnen nun dieses Wort: So spricht der HERR, der Gott Israels: Es sollen alle Krüge mit Wein gefüllt werden. So werden sie zu dir sagen: Wer weiß das nicht, dass man alle Krüge mit Wein füllen soll? |
New Darby (EN) | And ŷou will speak unto them this word: Thus says Jehovah, the God of Israel, Every skin will be filled with wine. And they will say unto ŷou, Do we not very well know that every skin will be filled with wine? |
Old Darby (EN) | And thou shalt speak unto them this word: Thus saith Jehovah, the God of Israel, Every skin shall be filled with wine. And they will say unto thee, Do we not very well know that every skin shall be filled with wine? |
KJV | Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? |
Darby (FR) | Et tu leur diras cette parole: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Toute cruche sera remplie de vin. Et ils te diront: Ne savons-nous pas bien que toute cruche sera remplie de vin? |
Dutch SV | Daarom zeg dit woord tot hen: Zo zegt de HEERE, de God Israëls: Alle flessen zullen met wijn gevuld worden. Dan zullen zij tot u zeggen: Weten wij niet zeer wel, dat alle flessen met wijn gevuld zullen worden? |
Persian | پس این كلام را به ایشان بگو: یهوه خدای اسرائیل چنین میگوید: هر مشك از شراب پر خواهد شد و ایشان به تو خواهند گفت: مگر مانمیدانیم كه هر مشك از شراب پر خواهد شد؟ |
WLC | וְאָמַרְתָּ֙ אֲלֵיהֶ֜ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה ס כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כָּל־נֵ֖בֶל יִמָּ֣לֵא יָ֑יִן וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֲיָדֹ֙עַ֙ לֹ֣א נֵדַ֔ע כִּ֥י כָל־נֵ֖בֶל יִמָּ֥לֵא יָֽיִן׃ |
LXX | καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσιν πρὸς σέ μὴ γνόντες οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου |