Jeremia 13,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird?
Jeremia 13,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
sprichH559
אמר ('âmar)
'âmar
diesesH2088
זה (zeh)
zeh
WortH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
ihnen:
SoH3541
כּה (kôh)
kôh
sprichtH559
אמר ('âmar)
'âmar
der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
der
GottH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
Israels:H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
JederH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
KrugH5035
נבל נבל (nebel nêbel)
nebel nêbel
wird mit
WeinH3196
יין (yayin)
yayin
gefüllt.H4390
מלא מלא (mâlê' mâlâ')
mâlê' mâlâ'
Und wenn sie
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
dir
sagen:H559
אמר ('âmar)
'âmar
WissenH3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
wir
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
sehrH3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
wohl,
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
jederH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
KrugH5035
נבל נבל (nebel nêbel)
nebel nêbel
mit
WeinH3196
יין (yayin)
yayin
gefülltH4390
מלא מלא (mâlê' mâlâ')
mâlê' mâlâ'
wird?
[?]H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird?
ELB-CSVUnd sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: „Wissen wir nicht sehr gut, dass jeder Krug mit Wein gefüllt wird?“,
ELB 1932Und sprich dieses Wort zu ihnen: So spricht Jehova, der Gott Israels: Jeder Krug wird mit Wein gefüllt. Und wenn sie zu dir sagen: Wissen wir nicht sehr wohl, daß jeder Krug mit Wein gefüllt wird?
Luther 1912So sage ihnen nun dieses Wort: So spricht der HERR, der Gott Israels: Es sollen alle Krüge mit Wein gefüllt werden. So werden sie zu dir sagen: Wer weiß das nicht, dass man alle Krüge mit Wein füllen soll?
New Darby (EN)And ŷou will speak unto them this word: Thus says Jehovah, the God of Israel, Every skin will be filled with wine. And they will say unto ŷou, Do we not very well know that every skin will be filled with wine?
Old Darby (EN)And thou shalt speak unto them this word: Thus saith Jehovah, the God of Israel, Every skin shall be filled with wine. And they will say unto thee, Do we not very well know that every skin shall be filled with wine?
KJVTherefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
Darby (FR)Et tu leur diras cette parole: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Toute cruche sera remplie de vin. Et ils te diront: Ne savons-nous pas bien que toute cruche sera remplie de vin?
Dutch SVDaarom zeg dit woord tot hen: Zo zegt de HEERE, de God Israëls: Alle flessen zullen met wijn gevuld worden. Dan zullen zij tot u zeggen: Weten wij niet zeer wel, dat alle flessen met wijn gevuld zullen worden?
Persian
پس‌ این‌ كلام‌ را به‌ ایشان‌ بگو: یهوه‌ خدای‌ اسرائیل‌ چنین‌ می‌گوید: هر مشك‌ از شراب‌ پر خواهد شد و ایشان‌ به‌ تو خواهند گفت‌: مگر مانمی‌دانیم‌ كه‌ هر مشك‌ از شراب‌ پر خواهد شد؟
WLC
וְאָמַרְתָּ֙ אֲלֵיהֶ֜ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה ס כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כָּל־נֵ֖בֶל יִמָּ֣לֵא יָ֑יִן וְאָמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ הֲיָדֹ֙עַ֙ לֹ֣א נֵדַ֔ע כִּ֥י כָל־נֵ֖בֶל יִמָּ֥לֵא יָֽיִן׃
LXX
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσιν πρὸς σέ μὴ γνόντες οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου

1 Kommentar zu Jeremia 13

1 Volltextergebnis zu Jeremia 13,12