Hesekiel 45,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ebenso sollst du tun am 7. des Monats für den, der aus Versehen sündigt, und für den Einfältigen. Und so sollt ihr Sühnung tun für das Haus.
Hesekiel 45,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
ebensoH3651
כּן (kên)
kên
sollst du tun am 7. des
MonatsH2320
חדשׁ (chôdesh)
chôdesh
fürH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
der
ausH7686
שׁגה (shâgâh)
shâgâh
VersehenH7686
שׁגה (shâgâh)
shâgâh
sündigt,H7686
שׁגה (shâgâh)
shâgâh
und
fürH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
Einfältigen.H6612
פּתאי פּתי פּתי (pethîy pethîy pethâ'îy)
pethîy pethîy pethâ'îy
Und so sollt ihr
SühnungH3722
כּפר (kâphar)
kâphar
tunH3722
כּפר (kâphar)
kâphar
für das
Haus.H1004
בּית (bayith)
bayith
[?]H7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
[?]H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ebenso sollst du tun am 7. des Monats für den, der aus Versehen sündigt, und für den Einfältigen. Und so sollt ihr Sühnung tun für das Haus.
ELB-CSVUnd ebenso sollst du am Siebten des Monats für den tun, der aus Versehen sündigt, und für den Einfältigen. Und so sollt ihr Sühnung für das Haus tun.
ELB 1932Und ebenso sollst du tun am siebenten des Monats für den, der aus Versehen sündigt, und für den Einfältigen. Und so sollt ihr Sühnung tun für das Haus.
Luther 1912Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monats wegen derer, die geirrt haben oder verführt worden sind, dass ihr das Haus entsündiget.
New Darby (EN)So ŷou shall do also on the seventh of the month for every one that errs, and for the simple; and you shall make atonement for the house.
Old Darby (EN)So thou shalt do also on the seventh of the month for every one that erreth, and for the simple; and ye shall make atonement for the house.
KJVAnd so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house.
Darby (FR)Et tu feras ainsi, le septième jour du mois, pour celui qui pèche par erreur, et pour le simple, et vous ferez propitiation pour la maison.
Dutch SVAlzo zult gij ook doen op den zevenden in die maand; vanwege den afdwalende, en vanwege den slechte; alzo zult gijlieden het huis verzoenen.
Persian
و همچنین‌ در روز هفتم‌ ماه‌ برای‌ هر كه‌ سهواً یا غفلتاً خطا ورزد خواهی‌ كرد و شما برای‌ خانه‌ كفاّره‌ خواهید نمود.
WLC
וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃
LXX
καὶ οὕτως ποιήσεις ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς λήμψῃ παρ' ἑκάστου ἀπόμοιραν καὶ ἐξιλάσεσθε τὸν οἶκον

Fragen + Antworten zu Hesekiel 45,20

1 Volltextergebnis zu Hesekiel 45,20