Hesekiel 17,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er nahm von dem Samen des Landes und setzte ihn in ein Saatfeld, er brachte ihn zu vielen Wassern, behandelte ihn wie eine Weide.
Hesekiel 17,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
von dem
SamenH2233
זרע (zera‛)
zera‛
des
LandesH776
ארץ ('erets)
'erets
und
setzteH5414
נתן (nâthan)
nâthan
ihn in ein
Saatfeld,[H2233
H7704]
זרע (zera‛)
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
zera‛
ώâdeh ώâday
er
brachteH3947
לקח (lâqach)
lâqach
ihn
zuH5921
על (‛al)
‛al
vielenH7227
רב (rab)
rab
Wassern,H4325
מים (mayim)
mayim
behandelteH7760
שׂים שׂוּם (ώûm ώîym)
ώûm ώîym
ihn wie eine Weide.
[?]H4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
[?]H6851
צפצפה (tsaphtsâphâh)
tsaphtsâphâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er nahm von dem Samen {d.h. von den Setzlingen} des Landes und setzte ihn in ein Saatfeld, er brachte ihn zu vielen Wassern, behandelte ihn wie eine Weide {W. setzte ihn als Weide} .
ELB-CSVUnd er nahm vom Samen des Landes und setzte ihn in ein Saatfeld, er brachte ihn zu vielen Wassern, behandelte ihn wie einen Weidenbaum {W. setzte ihn als Weidenbaum.} .
ELB 1932Und er nahm von dem Samen {d.h. von den Setzlingen} des Landes und setzte ihn in ein Saatfeld, er brachte ihn zu vielen Wassern, behandelte ihn wie eine Weide {W. setzte ihn als Weide} .
Luther 1912Er nahm auch vom Samen des Landes und pflanzte es in gutes Land, da viel Wasser war, und setzte es lose hin.
New Darby (EN)And he took of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, he set it as a willow tree.
Old Darby (EN)And he took of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, he set it as a willow tree.
KJVHe took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree. {planted…: Heb. put it in a field of seed}
Darby (FR)Et il prit de la semence du pays et la mit dans un champ où l'on sème; il la transporta près de grandes eaux, il la planta comme un saule.
Dutch SVHij nam ook van het zaad des lands, en legde het in een zaadakker; hij nam het, hij zette het bij vele wateren met grote voorzichtigheid.
Persian
و از تخم‌ آن‌ زمین‌ گرفته‌، آن‌ را در زمین‌ باروری‌ نهاد و نزد آبهای‌ بسیار گذاشته‌، آن‌ را مثل‌ درخت‌ بید، غرس‌ نمود.
WLC
וַיִּקַּח֙ מִזֶּ֣רַע הָאָ֔רֶץ וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ בִּשְׂדֵה־זָ֑רַע קָ֚ח עַל־מַ֣יִם רַבִּ֔ים צַפְצָפָ֖ה שָׂמֹֽו׃
LXX
καὶ ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῆς γῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὸ εἰς τὸ πεδίον φυτὸν ἐφ' ὕδατι πολλῷ ἐπιβλεπόμενον ἔταξεν αὐτό

2 Kommentare zu Hesekiel 17

1 Volltextergebnis zu Hesekiel 17,5