Esther 5,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es geschah am dritten Tag, da kleidete sich Esther königlich und trat in den inneren Hof des Hauses des Königs, dem Haus des Königs gegenüber. Und der König saß auf seinem königlichen Thron im königlichen Haus, dem Eingang des Hauses gegenüber.
Esther 5,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es
geschahH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
am
drittenH7992
שׁלישׁי (shelîyshîy)
shelîyshîy
Tag,H3117
יום (yôm)
yôm
da
kleideteH3847
לבשׁ לבשׁ (lâbash lâbêsh)
lâbash lâbêsh
sich
EstherH635
אסתּר ('estêr)
'estêr
königlichH4438
מלכיּה מלכת מלכוּת (malkûth malkûth malkûyâh)
malkûth malkûth malkûyâh
und
tratH5975
עמד (‛âmad)
‛âmad
in den
innerenH6442
פּנימי (penîymîy)
penîymîy
HofH2691
חצר (châtsêr)
châtsêr
des
HausesH1004
בּית (bayith)
bayith
des
Königs,H4428
מלך (melek)
melek
dem
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
gegenüber.H5227
נכח (nôkach)
nôkach
Und der
KönigH4428
מלך (melek)
melek
saßH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
aufH5921
על (‛al)
‛al
seinem
königlichenH4438
מלכיּה מלכת מלכוּת (malkûth malkûth malkûyâh)
malkûth malkûth malkûyâh
ThronH3678
כּסּה כּסּא (kissê' kissêh)
kissê' kissêh
im
königlichenH4438
מלכיּה מלכת מלכוּת (malkûth malkûth malkûyâh)
malkûth malkûth malkûyâh
Haus,H1004
בּית (bayith)
bayith
dem
EingangH6607
פּתח (pethach)
pethach
des
HausesH1004
בּית (bayith)
bayith
gegenüber.H5227
נכח (nôkach)
nôkach

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es geschah am dritten Tag, da kleidete sich Esther königlich und trat in den inneren Hof des Hauses des Königs, dem Haus des Königs gegenüber. Und der König saß auf seinem königlichen Thron im königlichen Haus, dem Eingang des Hauses gegenüber.
ELB-CSVUnd es geschah am dritten Tag, da kleidete sich Esther königlich und trat in den inneren Hof des Hauses des Königs, dem Haus des Königs gegenüber. Und der König saß auf seinem königlichen Thron im königlichen Haus, dem Eingang des Hauses gegenüber.
ELB 1932Und es geschah am dritten Tage, da kleidete sich Esther königlich und trat in den inneren Hof des Hauses des Königs, dem Hause des Königs gegenüber. Und der König saß auf seinem königlichen Throne im königlichen Hause, dem Eingang des Hauses gegenüber.
Luther 1912Und am dritten Tage zog sich Esther königlich an und trat in den inneren Hof am Hause des Königs gegenüber dem Hause des Königs. Und der König saß auf seinem königlichen Stuhl im königlichen Hause, gegenüber der Tür des Hauses.
New Darby (EN)And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
Old Darby (EN)And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.
KJVNow it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Darby (FR)Et il arriva, au troisième jour, qu'Esther se revêtit de son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l'entrée de la maison.
Dutch SVHet geschiedde nu aan den derden dag, dat Esther een koninklijk kleed aantrok, en stond in het binnenste voorhof van des konings huis, tegenover het huis des konings; de koning nu zat op zijn koninklijken troon, in het koninklijke huis, tegenover de deur van het huis.
Persian
و در روز سوّم‌، اِسْتَر لباس‌ ملوكانه‌ پوشیده‌،به‌ صحن‌ دروازه‌ اندرونی‌ پادشاه‌، در مقابل‌ خانه‌ پادشاه‌ بایستاد و پادشاه‌، بر كرسی‌ خسروی‌ خود در قصر سلطنت‌، روبروی‌ دروازه‌ خانه‌ نشسته‌ بود.
WLC
וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יֹושֵׁ֞ב עַל־כִּסֵּ֤א מַלְכוּתֹו֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃

1 Kommentar zu Esther 5

3 Volltextergebnisse zu Esther 5,1