Esther 3,7 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Im 1. Monat, das ist der Monat Nisan, im 12. Jahr des Königs Ahasveros, warf man das Pur, das ist das Los, vor Haman, Tag für Tag und von Monat für Monat, bis zum 12. Monat, das ist der Monat Adar.
Esther 3,7 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Im 1. | |||
Monat, | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
das | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
ist der | |||
Monat | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
Nisan, | H5212 | ניסן (nîysân) | nîysân |
im 12. | |||
Jahr | H8141 | שׁנה שׁנה (shâneh shânâh) | shâneh shânâh |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
Ahasveros, | H325 | אחשׁרשׁ אחשׁורושׁ ('ăchashvêrôsh 'achashrôsh) | 'ăchashvêrôsh 'achashrôsh |
warf | H5307 | נפל (nâphal) | nâphal |
man das | |||
Pur, | H6332 | פּרים פּוּרים פּוּר (pûr pûrîym pûrîym) | pûr pûrîym pûrîym |
das | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
ist das | |||
Los, | H1486 | גּרל גּורל (gôrâl gôrâl) | gôrâl gôrâl |
vor | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
Haman, | H2001 | המן (hâmân) | hâmân |
Tag | [H4480 H3117] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) יום (yôm) | min minnîy minnêy yôm |
für | |||
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
und von | |||
Monat | [H4480 H2320] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) חדשׁ (chôdesh) | min minnîy minnêy chôdesh |
für | |||
Monat, | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
bis zum 12. | |||
Monat, | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
das | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
ist der | |||
Monat | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
Adar. | H143 | אדר ('ădâr) | 'ădâr |
[?] | H7223 | ראשׁן ראשׁון (ri'shôn ri'shôn) | ri'shôn ri'shôn |
[?] | [H8147 H6240] | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) עשׂר (‛âώâr) | shenayim shettayim ‛âώâr |
[?] | [H8147 H6240] | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) עשׂר (‛âώâr) | shenayim shettayim ‛âώâr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Im 1. Monat, das ist der Monat Nisan, im 12. Jahr des Königs Ahasveros, warf man das Pur, das ist das Los, vor Haman, Tag für Tag und von Monat für Monat, bis zum 12. Monat, das ist der Monat Adar. |
ELB-CSV | Im ersten Monat, das ist der Monat Nisan, im zwölften Jahr des Königs Ahasveros, warf man das Pur, das ist das Los, vor Haman, Tag für Tag und Monat für Monat, bis zum zwölften Monat, das ist der Monat Adar. |
ELB 1932 | Im ersten Monat, das ist der Monat Nisan, im zwölften Jahre des Königs Ahasveros, warf man das Pur, das ist das Los, vor Haman, von Tag zu Tag und von Monat zu Monat, bis zum zwölften Monat, das ist der Monat Adar. |
Luther 1912 | Im ersten Monat, das ist der Monat Nisan, im zwölften Jahr des Königs Ahasveros, ward das Pur, das ist das Los, geworfen vor Haman, von einem Tage auf den anderen und von Monat zu Monat bis auf den zwölften, das ist der Monat Adar. |
New Darby (EN) | In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman for each day and for each month, to the twelfth month, that is, the month Adar. |
Old Darby (EN) | In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman for each day and for each month, to the twelfth month , that is, the month Adar. |
KJV | In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar. |
Darby (FR) | Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois jusqu'au douzième mois, qui est le mois d'Adar. |
Dutch SV | In de eerste maand (deze is de maand Nisan) in het twaalfde jaar van den koning Ahasvéros, wierp men het Pur, dat is, het lot, voor Hamans aangezicht, van dag tot dag, en van maand tot maand, tot de twaalfde maand toe; deze is de maand Adar. |
Persian | در ماه اوّل از سال دوازدهم سلطنت اَخْشُورُش كه ماه نیسان باشد، هر روز در حضور هامان و هر ماه تا ماه دوازدهم كه ماه اذار باشد، فُور یعنی قرعه میانداختند. |
WLC | בַּחֹ֤דֶשׁ הָרִאשֹׁון֙ הוּא־חֹ֣דֶשׁ נִיסָ֔ן בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ הִפִּ֣יל פּוּר֩ ה֨וּא הַגֹּורָ֜ל לִפְנֵ֣י הָמָ֗ן מִיֹּ֧ום ׀ לְיֹ֛ום וּמֵחֹ֛דֶשׁ לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר הוּא־חֹ֥דֶשׁ אֲדָֽר׃ ס |
LXX | καὶ ἐποίησεν ψήφισμα ἐν ἔτει δωδεκάτῳ τῆς βασιλείας ἀρταξέρξου καὶ ἔβαλεν κλήρους ἡμέραν ἐξ ἡμέρας καὶ μῆνα ἐκ μηνὸς ὥστε ἀπολέσαι ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ τὸ γένος μαρδοχαίου καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος εἰς τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην τοῦ μηνός ὅς ἐστιν αδαρ |
1 Kommentar zu Esther 3
3 Volltextergebnisse zu Esther 3,7
- Die Versammlung und Israel > Esther - die jüdische Braut M. Hardt ... an Mordokai und an dessen Volk, bewegt Haman den König dazu, ein Dekret zu erlassen, das effektiv den Völkermord an den Juden anordnet (Est 3,7-11). Esther fleht den König an, ihrem Volk Gnade zu erweisen. Sie macht ihn darauf aufmerksam, dass es Haman war, der geplant hatte, sowohl sie als auch ...
- Einführung in das Buch Esther > 1. Der geschichtliche Hintergrund E.A. Bremicker ... die Perser) zum Haupt. Die Zeiten wurden nicht mehr an den Königen von Israel gemessen, sondern an den Königen der Nationen (vgl. Est 1,3; 2,16; 3,7)5. Die Schnittstelle ist der Augenblick, an dem die Herrlichkeit Gottes den Tempel verließ und er durch Nebukadnezar zerstört wurde. In diesem ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > VI. Der verworfene König und sein Weg zum Königreich in Herrlichkeit M. Seibel ... sondern dagegen, dass sie von Ihm gefordert wird. Nach jüdischer Tradition wurde dieser Steuer am Ende des Monats Adar (vgl. Esra 6,15; Est 3,7; ungefähr März) erhoben, offensichtlich aber ging es hierbei um eine Tempelsteuer, die jeder Israelit ab Vollendung des 20. Lebensjahrs zu zahlen ...