Apostelgeschichte 27,11 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Der Hauptmann aber glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als dem, was Paulus sagte.
Apostelgeschichte 27,11 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Hauptmann | G1543 | {ἑκατοντάρχης} ἑκατοντάρχος (hekatontarchēs hekatontarchos) | hekatontarchēs hekatontarchos |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
glaubte | G3982 | πείθω (peithō) | peithō |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Steuermann | G2942 | κυβερνήτης (kubernētēs) | kubernētēs |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Schiffsherrn | G3490 | ναύκληρος (nauklēros) | nauklēros |
mehr | G3123 | μᾶλλον (mallon) | mallon |
als | G2228 | ἤ (ē) | ē |
dem, | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
was | G5259 | ὑπό (hupo) | hupo |
Paulus | G3972 | Παῦλος (Paulos) | Paulos |
sagte. | G3004 | λέγω (legō) | legō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Der Hauptmann aber glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als dem, was Paulus sagte. |
ELB-CSV | Der Hauptmann aber glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als dem, was Paulus sagte. |
ELB 1932 | Der Hauptmann aber glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als dem von Paulus Gesagten. |
Luther 1912 | Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte. |
New Darby (EN) | But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul. |
Old Darby (EN) | But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul. |
KJV | Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. |
Darby (FR) | Mais le centurion se fiait plus au pilote et au patron du navire qu'à ce que Paul disait. |
Dutch SV | Doch de hoofdman geloofde meer den stuurman en den schipper, dan hetgeen van Paulus gezegd werd. |
Persian | ولی یوزباشی ناخدا و صاحب کشتی را بیشتر از قول پولُس اعتنا نمود. |
WHNU | ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω μαλλον επειθετο η τοις υπο παυλου λεγομενοις |
BYZ | ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις |