Apostelgeschichte 27,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Als aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
Apostelgeschichte 27,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Als
aberG1161
δέ (de)
de
ein
SüdwindG3558
νότος (notos)
notos
sanftG5285
ὑποπνέω (hupopneō)
hupopneō
wehte,G5285
ὑποπνέω (hupopneō)
hupopneō
meintenG1380
δοκέω (dokeō)
dokeō
sie
ihrenG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VorsatzG4286
πρόθεσις (prothesis)
prothesis
erreichtG2902
κρατέω (krateō)
krateō
zu haben,
lichtetenG142
αἴρω (airō)
airō
die Anker und
fuhrenG3881
παραλέγομαι (paralegomai)
paralegomai
dichtG788
ἆσσον (asson)
asson
anG3881
παραλέγομαι (paralegomai)
paralegomai
KretaG2914
Κρήτη (Krētē)
Krētē
hin.G3881
παραλέγομαι (paralegomai)
paralegomai

Bibelübersetzungen

ELB-BKAls aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
ELB-CSVAls aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie, ihren {W. den.} Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
ELB 1932Als aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin.
Luther 1912Da aber der Südwind wehte und sie meinten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhoben sie sich und fuhren näher an Kreta hin.
New Darby (EN)And the south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.
Old Darby (EN)And the south wind blowing gently, supposing that they had gained their object, having weighed anchor they sailed close in shore along Crete.
KJVAnd when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
Darby (FR)Et comme le vent du midi soufflait doucement, pensant qu'ils étaient venus à bout de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète.
Dutch SVEn alzo de zuidenwind zachtelijk waaide, meenden zij hun voornemen verkregen te hebben, en afgevaren zijnde, zeilden zij dicht voorbij Kreta henen.
Persian
و چون نسیم جنوبی وزیدن گرفت، گمان بردند که به مقصد خویش رسیدند. پس لنگر برداشتیم و از کناره کریت گذشتیم.
WHNU
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην
BYZ
υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 27

Fragen + Antworten zu Apostelgeschichte 27,13

1 Volltextergebnis zu Apostelgeschichte 27,13