Apostelgeschichte 14,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und am folgenden Tag zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
Apostelgeschichte 14,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Als
aberG1161
δέ (de)
de
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
JüngerG3101
μαθητής (mathētēs)
mathētēs
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
umringten,G2944
κυκλόω (kukloō)
kukloō
standG450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
er
aufG450
ἀνίστημι (anistēmi)
anistēmi
und
gingG1525
εἰσέρχομαι (eiserchomai)
eiserchomai
inG1519
εἰς (eis)
eis
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
StadtG4172
πόλις (polis)
polis
hinein;G1525
εἰσέρχομαι (eiserchomai)
eiserchomai
undG2532
καί (kai)
kai
amG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
folgendenG1887
ἐπαύριον (epaurion)
epaurion
TagG1887
ἐπαύριον (epaurion)
epaurion
zogG1831
ἐξέρχομαι (exerchomai)
exerchomai
er
mitG4862
σύν (sun)
sun
BarnabasG921
Βαρνάβας (Barnabas)
Barnabas
ausG1831
ἐξέρχομαι (exerchomai)
exerchomai
nachG1519
εἰς (eis)
eis
Derbe.G1191
δέρβη (derbē)
derbē

Bibelübersetzungen

ELB-BKAls aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und am folgenden Tag zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
ELB-CSVAls aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und am folgenden Tag zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
ELB 1932Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
Luther 1912Da ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und den anderen Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe;
New Darby (EN)But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
Old Darby (EN)But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
KJVHowbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Darby (FR)Mais comme les disciples se tenaient autour de lui, se levant, il entra dans la ville; et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.
Dutch SVDoch als hem de discipelen omringd hadden, stond hij op, en kwam in de stad; en des anderen daags ging hij met Bárnabas uit naar Derbe.
Persian
امّا چون شاگردان گِردِ او ایستادند برخاسته، به شهر درآمد و فردای آن روز با برنابا به سوی دِرْبه روانه شد
WHNU
κυκλωσαντων δε των μαθητων αυτον αναστας εισηλθεν εις την πολιν και τη επαυριον εξηλθεν συν τω βαρναβα εις δερβην
BYZ
κυκλωσαντων δε αυτον των μαθητων αναστας εισηλθεν εις την πολιν και τη επαυριον εξηλθεν συν τω βαρναβα εις δερβην

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 14

2 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 14,20