5. Mose 13,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in deiner Mitte verübt worden,
5. Mose 13,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
so sollst du genau
untersuchenH1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
und
nachforschenH2713
חקר (châqar)
châqar
und
fragen;[H7592
H3190]
שׁאל שׁאל (shâ'al shâ'êl)
יטב (yâţab)
shâ'al shâ'êl
yâţab
und
siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
ist es
Wahrheit,H571
אמת ('emeth)
'emeth
stehtH3559
כּוּן (kûn)
kûn
die
SacheH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
fest,H3559
כּוּן (kûn)
kûn
ist
dieserH2063
זאת (zô'th)
zô'th
GräuelH8441
תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah)
tô‛êbah tô‛êbah
inH7130
קרב (qereb)
qereb
deiner
MitteH7130
קרב (qereb)
qereb
verübtH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
worden,

Bibelübersetzungen

ELB-BKso sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in deiner Mitte verübt worden,
ELB-CSVso sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Gräuel in deiner Mitte verübt worden,
ELB 1932so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in deiner Mitte verübt worden,
Luther 191216 so sollst du die Bürger derselben Stadt schlagen mit des Schwertes Schärfe und sie verbannen mit allem, was darin ist, und ihr Vieh mit der Schärfe des Schwerts.
New Darby (EN)ŷou shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is in it, and the cattle of it, with the edge of the sword.
Old Darby (EN)thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
KJVThou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
Darby (FR)tu frapperas certainement par le tranchant de l'épée les habitants de cette ville; tu la détruiras entièrement, et tout ce qui y sera, et toutes ses bêtes, par le tranchant de l'épée.
Dutch SVZo zult gij de inwoners derzelver stad ganselijk slaan met de scherpte des zwaards, verbannende haar, en alles, wat daarin is, ook haar beesten, met de scherpte des zwaards.
Persian
البته‌ ساكنان‌ آن‌ شهر را به‌ دم‌ شمشیر بكُش‌ و آن‌ را با هرچه‌ در آن‌ است‌ و بهایمش‌ را به‌ دم‌ شمشیر هلاك‌ نما.
WLC
הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת־יֹֽשְׁבֵ֛י הָעִ֥יר [הַהוּא כ] (הַהִ֖יא ק) לְפִי־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃
LXX
καὶ ἐρωτήσεις καὶ ἐραυνήσεις σφόδρα καὶ ἰδοὺ ἀληθὴς σαφῶς ὁ λόγος γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν ὑμῖν

1 Kommentar zu 5. Mose 13