5. Mose 13 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 13:2 Wenn ein ProphetProphet oder TräumerTräumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein ZeichenZeichen oder WunderWunder, 2 3 und das ZeichenZeichen oder WunderWunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: Lass uns anderen GötternGöttern folgen, die ihr nicht kennet, und ihnen dienen; 3 4 so sollst du nicht gehorchen den Worten solches ProphetenPropheten oder TräumersTräumers; denn der HERR, euer GottGott, versucht euch, dass er erfahre, ob ihr ihn von ganzem Herzen und von ganzer SeeleSeele liebhabt. 4 5 Denn ihr sollt dem HERRN, eurem GottGott, folgen und ihn fürchten und seine GeboteGebote halten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen. 5 6 Der ProphetProphet aber oder der TräumerTräumer soll sterben – darum dass er euch von dem HERRN, eurem GottGott, der euch aus Ägyptenland geführt und dich von dem Diensthause erlöst hat, abzufallen gelehrt und dich aus dem Wege verführt hat, den der HERR, dein GottGott, geboten hat, darin zu wandeln –, auf dass du das Böse von dir tust.

6 7 Wenn dich dein BruderBruder, deiner MutterMutter SohnSohn, oder dein SohnSohn oder deine TochterTochter oder das Weib in deinen Armen oder dein Freund, der dir ist wie dein HerzHerz, heimlich überreden würde und sagen: Lass uns gehen und anderen GötternGöttern dienen! – die du nicht kennst noch deine VäterVäter, 7 8 von den GötternGöttern der Völker, die um euch her sind, sie seien dir nahe oder ferne, von einem Ende der ErdeErde bis an das andere – 8 9 so willige nicht darein und gehorche ihm nicht. Auch soll dein Auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen, 9 10 sondern sollst ihn erwürgen. Deine Hand soll die erste über ihm sein, dass man ihn töte, und darnach die Hand des ganzen Volks. 10 11 Man soll ihn zu TodeTode steinigen – denn er hat dich wollen verführen von dem HERRN, deinem GottGott, der dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthaus, geführt hat –, 11 12 auf dass ganz IsraelIsrael höre und fürchte sich und man nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.

12 13 Wenn du hörst von irgendeiner Stadt, die dir der HERR, dein GottGott, gegeben hat, darin zu wohnen, dass man sagt: 13 14 Es sind etliche heillose Leute ausgegangen unter dir und haben die BürgerBürger ihrer Stadt verführt und gesagt: Lasst uns gehen und anderen GötternGöttern dienen! – die ihr nicht kennet – 14 15 so sollst du fleißig suchen, forschen und fragen. Und so sich findet die WahrheitWahrheit, dass es gewiss also ist, dass der GräuelGräuel unter euch geschehen ist, 15 16 so sollst du die BürgerBürger derselben Stadt schlagen mit des SchwertesSchwertes Schärfe und sie verbannen mit allem, was darin ist, und ihr ViehVieh mit der Schärfe des SchwertsSchwerts. 16 17 Und allen ihren RaubRaub sollst du sammeln mitten auf die Gasse und mit FeuerFeuer verbrennen die Stadt und allen ihren RaubRaub miteinander, dem HERRN, deinem GottGott, dass sie auf einem Haufen liege ewiglich und nie wieder gebaut werde. 17 18 Und lass nichts von dem Bann an deiner Hand hangen, auf dass der HERR von dem Grimm seines ZornsZorns abgewendet werde und gebe dir BarmherzigkeitBarmherzigkeit und erbarme sich deiner und mehre dich, wie er deinen VäternVätern geschworen hat; 18 19 darum dass du der Stimme des HERRN, deines GottesGottes, gehorcht hast, zu halten alle seine GeboteGebote, die ich dir heute gebiete, dass du tust, was recht ist vor den AugenAugen des HERRN, deines GottesGottes.