4. Mose 14,33 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und eure Kinder sollen 40 Jahre lang in der Wüste weiden und eure Hurereien tragen, bis eure Leichname in der Wüste aufgerieben sind.
4. Mose 14,33 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und eure
KinderH1121
בּן (bên)
bên
sollenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
40H705
ארבּעים ('arbâ‛îym)
'arbâ‛îym
JahreH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
lang in der
WüsteH4057
מדבּר (midbâr)
midbâr
weidenH7462
רעה (râ‛âh)
râ‛âh
und eure
HurereienH2184
זנוּת (zenûth)
zenûth
tragen,H5375
נסה נשׂא (nâώâ' nâsâh)
nâώâ' nâsâh
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
eure
LeichnameH6297
פּגר (peger)
peger
in der
WüsteH4057
מדבּר (midbâr)
midbâr
aufgeriebenH8552
תּמם (tâmam)
tâmam
sind.

Bibelübersetzungen

ELB-BKund eure Kinder sollen 40 Jahre lang in der Wüste weiden und eure Hurereien tragen, bis eure Leichname in der Wüste aufgerieben sind.
ELB-CSVund eure Kinder sollen vierzig Jahre lang in der Wüste weiden und eure Hurereien tragen, bis eure Leichname in der Wüste aufgerieben sind.
ELB 1932und eure Kinder sollen vierzig Jahre lang in der Wüste weiden und eure Hurereien tragen, bis eure Leichname in der Wüste aufgerieben sind.
Luther 1912Und eure Kinder sollen Hirten sein in dieser Wüste vierzig Jahre und eure Untreue tragen, bis dass eure Leiber aufgerieben werden in der Wüste,
New Darby (EN)And your children will wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Old Darby (EN)And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
KJVAnd your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. {wander: or, feed}
Darby (FR)Et vos fils seront paissant dans le désert quarante ans, et ils porteront la peine de vos prostitutions, jusqu'à ce que vos cadavres soient consumés dans le désert.
Dutch SVEn uw kinderen zullen gaan weiden in deze woestijn, veertig jaren, en zullen uw hoererijen dragen, totdat uw dode lichamen verteerd zijn in deze woestijn.
Persian
و پسران‌ شما در این‌ صحرا چهل‌ سال‌ آواره‌ بوده‌، بار زناكاری‌ شما را متحمل‌ خواهند شد، تا لاشه‌های‌ شما در صحرا تلف‌ شود.
WLC
וּ֠בְנֵיכֶם יִהְי֨וּ רֹעִ֤ים בַּמִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וְנָשְׂא֖וּ אֶת־זְנוּתֵיכֶ֑ם עַד־תֹּ֥ם פִּגְרֵיכֶ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
LXX
οἱ δὲ υἱοὶ ὑμῶν ἔσονται νεμόμενοι ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἀνοίσουσιν τὴν πορνείαν ὑμῶν ἕως ἂν ἀναλωθῇ τὰ κῶλα ὑμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ

1 Kommentar zu 4. Mose 14

2 Volltextergebnisse zu 4. Mose 14,33