2. Chronika 20,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

siehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.
2. Chronika 20,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
sieheH2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
da,
sieH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
vergeltenH1580
גּמל (gâmal)
gâmal
es uns, indem sie
kommen,H935
בּוא (bô')
bô'
um uns
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
deinem
BesitztumH3425
ירשּׁה (yerûshshâh)
yerûshshâh
zu
vertreiben,H1644
גּרשׁ (gârash)
gârash
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
du uns
zumH3423
ירשׁ ירשׁ (yârash yârêsh)
yârash yârêsh
BesitzH3423
ירשׁ ירשׁ (yârash yârêsh)
yârash yârêsh
gegebenH3423
ירשׁ ירשׁ (yârash yârêsh)
yârash yârêsh
hast.

Bibelübersetzungen

ELB-BKsiehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.
ELB-CSVsiehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.
ELB 1932siehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommen, um uns aus deinem Besitztum zu vertreiben, das du uns zum Besitz gegeben hast.
Luther 1912und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns gegeben hast.
New Darby (EN)behold, they reward us, in coming to cast us out of ŷour possession, which ŷou have given us to possess.
Old Darby (EN)behold, they reward us, in coming to cast us out of thy possession, which thou hast given us to possess.
KJVBehold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
Darby (FR)les voici qui nous récompensent en venant pour nous chasser de ton héritage que tu nous as fait posséder.
Dutch SVZie dan, zij vergelden het ons, komende om ons uit Uw erve, die Gij ons te erven gegeven hebt, te verdrijven.
Persian
اینك‌ ایشان‌ مكافات‌ آن‌ را به‌ ما می‌رسانند، به‌ اینكه‌ می‌آیند تا ما را از ملك‌ تو كه‌ آن‌ را به‌ تصرف‌ ما داده‌ای‌، اخراج‌ نمایند.
WLC
וְהִ֨נֵּה־הֵ֔ם גֹּמְלִ֖ים עָלֵ֑ינוּ לָבֹוא֙ לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר הֹֽורַשְׁתָּֽנוּ׃
LXX
καὶ νῦν ἰδοὺ αὐτοὶ ἐπιχειροῦσιν ἐφ' ἡμᾶς ἐξελθεῖν ἐκβαλεῖν ἡμᾶς ἀπὸ τῆς κληρονομίας ἡμῶν ἧς ἔδωκας ἡμῖν