1. Samuel 7,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und er kehrte nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Und er baute dort dem HERRN einen Altar.
1. Samuel 7,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und er
kehrteH8666
תּשׁבה תּשׁוּבה (teshûbâh teshûbâh)
teshûbâh teshûbâh
nach
RamaH7414
רמה (râmâh)
râmâh
zurück,H8666
תּשׁבה תּשׁוּבה (teshûbâh teshûbâh)
teshûbâh teshûbâh
dennH3588
כּי (kîy)
kîy
dortH8033
שׁם (shâm)
shâm
war sein
Haus,H1004
בּית (bayith)
bayith
und
dortH8033
שׁם (shâm)
shâm
richteteH8199
שׁפט (shâphaţ)
shâphaţ
er
Israel.H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
Und er
bauteH1129
בּנה (bânâh)
bânâh
dortH8033
שׁם (shâm)
shâm
dem
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
einen
Altar.H4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach

Bibelübersetzungen

ELB-BKund er kehrte nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Und er baute dort dem HERRN einen Altar.
ELB-CSVund er kehrte nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Und er baute dem HERRN dort einen Altar.
ELB 1932und er kehrte nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Und er baute daselbst Jehova einen Altar.
Luther 1912kam er wieder gen Rama (denn da war sein Haus) und richtete Israel daselbst und baute dem HERRN daselbst einen Altar.
New Darby (EN)And his return was to Ramah; for there was his house, and there he judged Israel; and there he built an altar to Jehovah.
Old Darby (EN)And his return was to Ramah; for there was his house, and there he judged Israel; and there he built an altar to Jehovah.
KJVAnd his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
Darby (FR)et il s'en retournait à Rama, car là était sa maison, et là il jugeait Israël; et il bâtit là un autel à l'Éternel.
Dutch SVDoch hij keerde weder naar Rama; want daar was zijn huis, en daar richtte hij Israël; en hij bouwde aldaar den HEERE een altaar.
Persian
و به رامه بر می گشت زیرا خانه اش در آنجا بود و در آنجا بر اسرائیل داوری می نمود، و مذبحی در آنجا برای خداوند بنا كرد.
WLC
וּתְשֻׁבָתֹ֤ו הָרָמָ֙תָה֙ כִּֽי־שָׁ֣ם בֵּיתֹ֔ו וְשָׁ֖ם שָׁפָ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּֽבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ
LXX
ἡ δὲ ἀποστροφὴ αὐτοῦ εἰς αρμαθαιμ ὅτι ἐκεῖ ἦν ὁ οἶκος αὐτοῦ καὶ ἐδίκαζεν ἐκεῖ τὸν ισραηλ καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ

3 Kommentare zu 1. Samuel 7

2 Volltextergebnisse zu 1. Samuel 7,17