1. Samuel 23,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
da kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm, denn die Philister sind ins Land eingefallen!
1. Samuel 23,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
da | |||
kam | H935 | בּוא (bô') | bô' |
ein | |||
Bote | H4397 | מלאך (mal'âk) | mal'âk |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Saul | H7586 | שׁאוּל (shâ'ûl) | shâ'ûl |
und | |||
sprach: | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
Eile | H4116 | מהר (mâhar) | mâhar |
und | |||
komm, | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
die | |||
Philister | H6430 | פּלשׁתּי (pelishtîy) | pelishtîy |
sind | |||
ins | H5921 | על (‛al) | ‛al |
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
eingefallen! | H6584 | פּשׁט (pâshaţ) | pâshaţ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | da kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm, denn die Philister sind ins Land eingefallen! |
ELB-CSV | da kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm, denn die Philister sind ins Land eingefallen! |
ELB 1932 | da kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm, denn die Philister sind ins Land eingefallen! |
Luther 1912 | Aber es kam ein Bote zu Saul und sprach: Eile und komm! denn die Philister sind ins Land gefallen. |
New Darby (EN) | But there came a messenger to Saul, saying, Haste ŷou and come; for the Philistines have made a raid against the land. |
Old Darby (EN) | But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land. |
KJV | But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land. {invaded…: Heb. spread themselves upon, etc} |
Darby (FR) | Et un messager vint à Saül, disant: Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays. |
Dutch SV | Doch daar kwam een bode tot Saul, zeggende: Haast u, en kom, want de Filistijnen zijn in het land gevallen. |
Persian | اما قاصدی نزد شاؤل آمده، گفت: «بشتاب و بیا زیرا كه فلسطینیان به زمین حمله آورده اند.» |
WLC | וּמַלְאָ֣ךְ בָּ֔א אֶל־שָׁא֖וּל לֵאמֹ֑ר מַהֲרָ֣ה וְלֵ֔כָה כִּֽי־פָשְׁט֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים עַל־הָאָֽרֶץ׃ |
LXX | καὶ ἄγγελος πρὸς σαουλ ἦλθεν λέγων σπεῦδε καὶ δεῦρο ὅτι ἐπέθεντο οἱ ἀλλόφυλοι ἐπὶ τὴν γῆν |