1. Samuel 23 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es ward DavidDavid angesagt: Siehe, die PhilisterPhilister streiten wider KegilaKegila und berauben die Tennen. 2 Da fragte DavidDavid den HERRN und sprach: Soll ich hingehen und diese PhilisterPhilister schlagen? Und der HERR sprach zu DavidDavid: Gehe hin! du wirst die PhilisterPhilister schlagen und KegilaKegila erretten. 3 Aber die Männer bei DavidDavid sprachen zu ihm: Siehe, wir fürchten uns hier in JudaJuda, und wollen hingehen gen KegilaKegila zu der PhilisterPhilister Heer? 4 Da fragte DavidDavid wieder den HERRN, und der HERR antwortete ihm und sprach: Auf, zieh hinab gen KegilaKegila! denn ich will die PhilisterPhilister in deine Hände geben. 5 Also zog DavidDavid samt seinen Männern gen KegilaKegila und stritt wider die PhilisterPhilister und trieb ihnen ihr ViehVieh weg und tat eine große Schlacht an ihnen. Also errettete DavidDavid die zu KegilaKegila. 6 Denn da AbjatharAbjathar, der SohnSohn AhimelechsAhimelechs, floh zu DavidDavid gen KegilaKegila, trug er den Leibrock mit sich hinab.

7 Da ward SaulSaul angesagt, dass DavidDavid gen KegilaKegila gekommen wäre, und er sprach: GottGott hat ihn in meine Hände übergeben, dass er eingeschlossen ist, nun er in eine Stadt gekommen ist, mit Türen und Riegeln verwahrt. 8 Und SaulSaul ließ alles Volk rufen zum StreitStreit hinab gen KegilaKegila, dass sie DavidDavid und seine Männer belagerten. 9 Da aber DavidDavid merkte, dass SaulSaul Böses über ihn gedachte, sprach er zu dem PriesterPriester AbjatharAbjathar: Lange den Leibrock her! 10 Und DavidDavid sprach: HERR, GottGott IsraelsIsraels, dein KnechtKnecht hat gehört, dass SaulSaul darnach trachte, dass er gen KegilaKegila komme, die Stadt zu verderben um meinetwillen. 11 Werden mich auch die BürgerBürger zu KegilaKegila überantworten in seine Hände? Und wird auch SaulSaul herabkommen, wie dein KnechtKnecht gehört hat? Das verkündige, HERR, GottGott IsraelsIsraels, deinem KnechtKnecht! Und der HERR sprach: Er wird herabkommen. 12 DavidDavid sprach: Werden aber die BürgerBürger zu KegilaKegila mich und meine Männer überantworten in die Hände SaulsSauls? Der HERR sprach: Ja. 13 Da machte sich DavidDavid auf samt seinen Männern, deren bei sechshundert waren, und zogen aus von KegilaKegila und wandelten, wo sie hin konnten. Da nun SaulSaul angesagt ward, dass DavidDavid von KegilaKegila entronnen war, ließ er sein Ausziehen anstehen.

14 DavidDavid aber blieb in der WüsteWüste verborgen und blieb auf dem BergeBerge in der WüsteWüste SiphSiph. SaulSaul aber suchte ihn sein LebenLeben lang; aber GottGott gab ihn nicht in seine Hände. 15 Und DavidDavid sah, dass SaulSaul ausgezogen war, sein LebenLeben zu suchen. Aber DavidDavid war in der WüsteWüste SiphSiph, in der Heide. 16 Da machte sich JonathanJonathan auf, der SohnSohn SaulsSauls, und ging hin zu DavidDavid in der Heide und stärkte seine Hand in GottGott 17 und sprach zu ihm: Fürchte dich nicht; meines VatersVaters SaulsSauls Hand wird dich nicht finden, und du wirst König werden über IsraelIsrael, so will ich der nächste um dich sein; auch weiß solches mein VaterVater wohl. 18 Und sie machten beide einen BundBund miteinander vor dem HERRN; und DavidDavid blieb in der Heide, aber JonathanJonathan zog wieder heim.

19 Aber die SiphiterSiphiter zogen hinauf zu SaulSaul gen GibeaGibea und sprachen: Ist nicht DavidDavid bei uns verborgen an sicherem Orte in der Heide, auf dem Hügel HachilaHachila, der zur Rechten liegt an der WüsteWüste? 20 So komme nun der König hernieder nach all seines Herzens Begehr, so wollen wir ihn überantworten in des Königs Hände. 21 Da sprach SaulSaul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, dass ihr euch meiner erbarmt habt! 22 So gehet nun hin und werdet’s noch gewisser, dass ihr wisset und sehet, an welchem Ort seine Füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, dass er listig ist. 23 Besehet und erkundet alle Örter, da er sich verkriecht, und kommet wieder zu mir, wenn ihr’s gewiss seid, so will ich mit euch ziehen. Ist er im Lande, so will ich nach ihm forschen unter allen Tausenden1 in JudaJuda. 24 Da machten sie sich auf und gingen gen SiphSiph vor SaulSaul hin. DavidDavid aber und seine Männer waren in der WüsteWüste MaonMaon, auf dem Gefilde zur Rechten der WüsteWüste. 25 Da nun SaulSaul hinzog mit seinen Männern, zu suchen, ward’s DavidDavid angesagt; und er machte sich den FelsFels hinab und blieb in der WüsteWüste MaonMaon. Da das SaulSaul hörte, jagte er DavidDavid nach in die WüsteWüste MaonMaon. 26 Und SaulSaul mit seinen Männern ging an einer Seite des BergeBerge, DavidDavid mit seinen Männern an der anderen Seite des BergesBerges. Da DavidDavid aber eilte, dem SaulSaul zu entgehen, da umringte SaulSaul samt seinen Männern DavidDavid und seine Männer, dass er sie griffe. 27 Aber es kam ein BoteBote zu SaulSaul und sprach: Eile und komm! denn die PhilisterPhilister sind ins Land gefallen. 28 Da kehrte sich SaulSaul von dem Nachjagen DavidsDavids und zog hin, den PhilisternPhilistern entgegen; daher heißt man den Ort Sela-MahlekothSela-Mahlekoth [d.h. Scheidefels]. 29 24:1 Und DavidDavid zog hinauf von dannen und barg sich auf den Berghöhen zu EngediEngedi.

Fußnoten

  • 1 bedeutet: unter allen Geschlechtern