1. Samuel 29 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Die PhilisterPhilister aber versammelten alle ihre Heere zu AphekAphek; und IsraelIsrael lagerte sich zu AinAin in JesreelJesreel. 2 Und die Fürsten der PhilisterPhilister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; DavidDavid aber und seine Männer gingen hintennach bei AchisAchis. 3 Da sprachen die Fürsten der PhilisterPhilister: Was sollen diese HebräerHebräer? AchisAchis sprach zu ihnen: Ist nicht das DavidDavid, der KnechtKnecht SaulsSauls, des Königs IsraelsIsraels, der nun bei mir gewesen ist JahrJahr und TagTag, und ich habe nichts an ihm gefunden, seit der ZeitZeit, dass er abgefallen ist, bis her? 4 Aber die Fürsten der PhilisterPhilister wurden zornig auf ihn und sprachen zu ihm: Lass den MannMann umkehren und an seinem Ort bleiben, dahin du ihn bestellt hast, dass er nicht mit uns hinabziehe zum StreitStreit und unser WidersacherWidersacher werde im StreitStreit. Denn woran könnte er seinem HerrnHerrn größeren Gefallen tun als an den Köpfen dieser Männer? 5 Ist er nicht der DavidDavid, von dem sie sangen im Reigen: SaulSaul hat tausend geschlagen, DavidDavid aber zehntausend?

6 Da rief AchisAchis DavidDavid und sprach zu ihm: So wahr der HERR lebt, ich halte dich für redlich, und dein Ausgang und Eingang mit mir im Heer gefällt mir wohl, und habe nichts Arges an dir gespürt, seit der ZeitZeit, dass du zu mir gekommen bist, bis her; aber du gefällst den Fürsten nicht. 7 So kehre nun um und gehe hin mit Frieden, auf dass du nicht übel tust vor den AugenAugen der Fürsten der PhilisterPhilister. 8 DavidDavid aber sprach zu AchisAchis: Was habe ich getan, und was hast du gespürt an deinem KnechtKnecht seit der ZeitZeit, dass ich vor dir gewesen bin, bis her, dass ich nicht sollte kommen und streiten wider die Feinde meines HerrnHerrn, des Königs? 9 AchisAchis antwortete und sprach zu DavidDavid: Ich weiß es wohl; denn du gefällst meinen AugenAugen wie ein Engel GottesEngel Gottes. Aber der PhilisterPhilister Fürsten haben gesagt: Lass ihn nicht mit uns hinauf in den StreitStreit ziehen. 10 So mache dich nun morgen früh auf und die KnechteKnechte deines HerrnHerrn, die mit dir gekommen sind; und wenn ihr euch morgen früh aufgemacht habt, da es licht ist, so gehet hin. 11 Also machten sich DavidDavid und seine Männer früh auf, dass sie des MorgensMorgens hingingen und wieder in der PhilisterPhilister Land kämen. Die PhilisterPhilister aber zogen hinauf gen JesreelJesreel.