1. Johannes 4,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus der Welt, und die Welt hört sie.
1. Johannes 4,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
sind | G1526 | εἰσί (eisi) | eisi |
aus | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Welt, | G2889 | κόσμος (kosmos) | kosmos |
deswegen | [G1223 G5124] | διά (dia) τοῦτο (touto) | dia touto |
reden | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
sie | |||
aus | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Welt, | G2889 | κόσμος (kosmos) | kosmos |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Welt | G2889 | κόσμος (kosmos) | kosmos |
hört | G191 | ἀκούω (akouō) | akouō |
sie. | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus {d.h. nach dem Grundsatz und Geist} der Welt, und die Welt hört sie. |
ELB-CSV | Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus {D. h. nach dem Grundsatz und Geist.} der Welt, und die Welt hört sie. |
ELB 1932 | Sie sind aus der Welt, deswegen reden sie aus {d.h. nach dem Grundsatz und Geist} der Welt, und die Welt hört sie. |
Luther 1912 | Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie. |
New Darby (EN) | They are of the world; for this reason they speak as of the world, and the world hears them. |
Old Darby (EN) | They are of the world; for this reason they speak as of the world, and the world hears them. |
KJV | They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. |
Darby (FR) | Pour eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent selon les principes du monde, et le monde les écoute. |
Dutch SV | Zij zijn uit de wereld, daarom spreken zij uit de wereld, en de wereld hoort hen. |
Persian | ایشان از دنیا هستند از این جهت سخنان دنیوی میگویند و دنیا ایشان را میشنود. |
WHNU | αυτοι εκ του κοσμου εισιν δια τουτο εκ του κοσμου λαλουσιν και ο κοσμος αυτων ακουει |
BYZ | αυτοι εκ του κοσμου εισιν δια τουτο εκ του κοσμου λαλουσιν και ο κοσμος αυτων ακουει |
7 Kommentare zu 1. Johannes 4
- Abimelech (W.W. Fereday)
- Bemerkungen über die Johannesbriefe > 1. Johannes 4 (J.N. Darby)
- Betrachtung über 1.Johannes (Synopsis) > Kapitel 4 (J.N. Darby)
- Betrachtungen über die Briefe des Apostels Johannes > 1. Johannes 4 (C. Lopata)
- Die Briefe des Johannes > 1. Johannes 4 (F.B. Hole)
- Einführender Vortrag zum 1. Johannesbrief > Kapitel 4 (W. Kelly)
- Was wahr ist in IHM und in euch > 1. Johannes 4