1. Johannes 4 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Geliebte, glaubet nicht jedem GeisteGeiste, sondern prüfet die GeisterGeister, ob sie aus GottGott sind; denn viele falsche ProphetenPropheten sind in die WeltWelt ausgegangen. 2 Hieran erkennet ihr den GeistGeist GottesGottes: Jeder GeistGeist, der Jesum Christum im FleischeFleische gekommen bekennt, ist aus GottGott; 3 und jeder GeistGeist, der nicht Jesum Christum im FleischeFleische gekommen bekennt, ist nicht aus GottGott; und dies ist der GeistGeist des AntichristsAntichrists1, von welchem ihr gehört habt, daß er komme, und jetzt ist er schon in der WeltWelt.

4 Ihr seid aus GottGott, KinderKinder, und habt sie2 überwunden, weil der, welcher in euch ist, größer ist als der, welcher in der WeltWelt ist. 5 Sie sind aus der WeltWelt, deswegen reden sie aus3 der WeltWelt, und die WeltWelt hört sie. 6 Wir sind aus GottGott; wer GottGott kennt, hört uns; wer nicht aus GottGott ist, hört uns nicht. Hieraus erkennen wir den GeistGeist der WahrheitWahrheit und den GeistGeist des Irrtums.

7 Geliebte, laßt uns einander lieben, denn die Liebe ist aus GottGott; und jeder, der liebt, ist aus GottGott geboren und erkennt GottGott. 8 Wer nicht liebt, hat GottGott nicht erkannt, denn GottGott ist Liebe. 9 Hierin ist die Liebe GottesGottes zu4 uns geoffenbart worden, daß GottGott seinen eingeborenen SohnSohn in die WeltWelt gesandt hat, auf daß wir durch ihn leben möchten. 10 Hierin ist die Liebe: nicht daß wir GottGott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt und seinen SohnSohn gesandt hat als eine SühnungSühnung für unsere Sünden.

11 Geliebte, wenn GottGott uns also geliebt hat, so sind auch wir schuldig, einander zu lieben. 12 Niemand hat GottGott jemals gesehen. Wenn wir einander lieben, so bleibt GottGott in uns, und seine Liebe ist vollendet in uns. 13 Hieran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben, und er in uns, daß er uns von seinem GeisteGeiste gegeben hat. 14 Und wir haben gesehen und bezeugen, daß der VaterVater den SohnSohn gesandt hat als HeilandHeiland der WeltWelt.

15 Wer irgend bekennt, daß JesusJesus der Sohn GottesSohn Gottes ist, in ihm bleibt GottGott und er in GottGott. 16 Und wir haben erkannt und geglaubt die Liebe, die GottGott zu uns hat. GottGott ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in GottGott und GottGott in ihm.

17 Hierin ist die Liebe mit uns vollendet worden, damit wir Freimütigkeit haben an dem TageTage des GerichtsGerichts, daß, gleichwie er ist, auch wir sind in dieser WeltWelt. 18 Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die vollkommene Liebe treibt die Furcht aus, denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, ist nicht vollendet in der Liebe. 19 Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat.

20 Wenn jemand sagt: Ich liebe GottGott, und haßt seinen BruderBruder, so ist er ein Lügner. Denn wer seinen BruderBruder nicht liebt, den er gesehen hat, wie kann der GottGott lieben, den er nicht gesehen hat? 21 Und dieses Gebot haben wir von ihm, daß, wer GottGott liebt, auch seinen BruderBruder liebe.

Fußnoten

  • 1 O. das Wesen des Antichrists; W. ist das des Antichrists
  • 2 d.i. die falschen Propheten (V.1)
  • 3 d.h. nach dem Grundsatz und Geist
  • 4 O. an, in Bezug auf