Offenbarung 22,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens, glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes.
Offenbarung 22,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
er
zeigteG1166
δεικνύω (deiknuō)
deiknuō
mirG3427
μοί (moi)
moi
einen
StromG4215
ποταμός (potamos)
potamos
von
WasserG5204
{ὕδωρ} ὕδατος (hudōr hudatos)
hudōr hudatos
des
Lebens,G2222
ζωή (zōē)
zōē
glänzendG2986
λαμπρός (lampros)
lampros
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
Kristall,G2930
κρύσταλλος (krustallos)
krustallos
der
hervorgingG1607
ἐκπορεύομαι (ekporeuomai)
ekporeuomai
ausG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
ThronG2362
θρόνος (thronos)
thronos
GottesG2316
θεός (theos)
theos
undG2532
καί (kai)
kai
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Lammes.G721
ἀρνίον (arnion)
arnion

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens {O. viell. von lebendigen Wasser; eig. von Lebenswasser} , glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes.
ELB-CSVUnd er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens, glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Thron Gottes und des Lammes.
ELB 1932Und er zeigte mir einen Strom von Wasser des Lebens {O. viell. von lebendigen Wasser; eig. von Lebenswasser} , glänzend wie Kristall, der hervorging aus dem Throne Gottes und des Lammes.
Luther 1912Und er zeigte mir einen lautern Strom des lebendigen Wassers, klar wie ein Kristall; der ging aus von dem Stuhl Gottes und des Lammes.
New Darby (EN)And he shewed me a river of water of life, bright as crystal, going out of the throne of God and of the Lamb.
Old Darby (EN)And he shewed me a river of water of life, bright as crystal, going out of the throne of God and of the Lamb.
KJVAnd he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
Darby (FR)Et il me montra un fleuve d'eau vive, éclatant comme du cristal, sortant du trône de Dieu et de l'Agneau.
Dutch SVEn hij toonde mij een zuivere rivier van het water des levens, klaar als kristal, voortkomende uit den troon Gods, en des Lams.
Persian
و نهری از آب حیات به من نشان داد که درخشنده بود، مانند بلّور و از تخت خدا و برّه جاری می‌شود.
WHNU
και εδειξεν μοι ποταμον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου
BYZ
και εδειξεν μοι ποταμον καθαρον υδατος ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον εκπορευομενον εκ του θρονου του θεου και του αρνιου

5 Kommentare zu Offenbarung 22

21 Volltextergebnisse zu Offenbarung 22,1