Matthäus 17,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders.
Matthäus 17,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
nachG3326
μετά (meta)
meta
sechsG1803
ἕξ (hex)
hex
TagenG2250
ἡμέρα (hēmera)
hēmera
nimmtG3880
παραλαμβάνω (paralambanō)
paralambanō
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
PetrusG4074
Πέτρος (Petros)
Petros
undG2532
καί (kai)
kai
JakobusG2385
Ἰάκωβος (Iakōbos)
Iakōbos
undG2532
καί (kai)
kai
Johannes,G2491
Ἰωάννης (Iōannēs)
Iōannēs
seinenG846
αὐτός (autos)
autos
Bruder,G80
ἀδελφός (adelphos)
adelphos
mitG3880
παραλαμβάνω (paralambanō)
paralambanō
undG2532
καί (kai)
kai
führtG399
ἀναφέρω (anapherō)
anapherō
sieG846
αὐτός (autos)
autos
aufG1519
εἰς (eis)
eis
einen
hohenG5308
ὑψηλός (hupsēlos)
hupsēlos
BergG3735
ὄρος (oros)
oros
besonders.
[?][G2596
G2398]
κατά (kata)
ἴδιος (idios)
kata
idios
[?][G2596
G2398]
κατά (kata)
ἴδιος (idios)
kata
idios
[?][G2596
G2398]
κατά (kata)
ἴδιος (idios)
kata
idios

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders.
ELB-CSVUnd nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie für sich allein auf einen hohen Berg.
ELB 1932Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders.
Luther 1912Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, und führte sie beiseits auf einen hohen Berg.
New Darby (EN)And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John his brother, and brings them up into a high mountain apart.
Old Darby (EN)And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John his brother, and brings them up into a high mountain apart.
KJVAnd after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
Darby (FR)Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre, et Jacques, et Jean son frère, et les mène à l'écart sur une haute montagne.
Dutch SVEn na zes dagen nam Jezus met Zich Petrus, en Jakobus, en Johannes, zijn broeder, en bracht hen op een hogen berg alleen.
Persian
و بعد از شش روز، عیسی، پطرس و یعقوب و برادرش یوحنّا را برداشته، ایشان را در خلوت به کوهی بلند برد.
WHNU
και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν
BYZ
και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν

5 Kommentare zu Matthäus 17

10 Volltextergebnisse zu Matthäus 17,1