Markus 2,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht?
Markus 2,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
des | |||
Johannes | G2491 | Ἰωάννης (Iōannēs) | Iōannēs |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Pharisäer | G5330 | Φαρισαῖος (Pharisaios) | Pharisaios |
fasteten; | G3522 | νηστεύω (nēsteuō) | nēsteuō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sie | |||
kommen | G2064 | ἔρχομαι (erchomai) | erchomai |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
sagen | G3004 | λέγω (legō) | legō |
zu | |||
ihm: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Warum | G1302 | διατί (diati) | diati |
fasten | G3522 | νηστεύω (nēsteuō) | nēsteuō |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
des | |||
Johannes | G2491 | Ἰωάννης (Iōannēs) | Iōannēs |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Pharisäer, | G5330 | Φαρισαῖος (Pharisaios) | Pharisaios |
deine | G4671 | σοί (soi) | soi |
Jünger | G3101 | μαθητής (mathētēs) | mathētēs |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
fasten | G3522 | νηστεύω (nēsteuō) | nēsteuō |
nicht? | G3756 | οὐ (ou) | ou |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht? |
ELB-CSV | Und die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht? |
ELB 1932 | Und die Jünger Johannes' und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger Johannes' und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht? |
Luther 1912 | Und die Jünger des Johannes und der Pharisäer fasteten viel; und es kamen etliche, die sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, und deine Jünger fasten nicht? |
New Darby (EN) | And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they come and say to him, Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but ŷour disciples fast not? |
Old Darby (EN) | And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they come and say to him, Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
KJV | And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
Darby (FR) | Et les disciples de Jean et les pharisiens jeûnaient; et ils viennent et lui disent: Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens jeûnent-ils, mais tes disciples ne jeûnent pas? |
Dutch SV | En de discipelen van Johannes en der Farizeën vastten; en zij kwamen en zeiden tot Hem: Waarom vasten de discipelen van Johannes en der Farizeën, en Uw discipelen vasten niet? |
Persian | و شاگردان یحیی و فریسیان روزه میداشتند. پس آمده، بدو گفتند، چون است که شاگردان یحیی و فریسیان روزه میدارند و شاگردان تو روزه نمیدارند؟ |
WHNU | και ησαν οι μαθηται ιωαννου και οι φαρισαιοι νηστευοντες και ερχονται και λεγουσιν αυτω δια τι οι μαθηται ιωαννου και οι μαθηται των φαρισαιων νηστευουσιν οι δε σοι | μαθηται | μαθηται | ου νηστευουσιν |
BYZ | και ησαν οι μαθηται ιωαννου και οι των φαρισαιων νηστευοντες και ερχονται και λεγουσιν αυτω δια τι οι μαθηται ιωαννου και οι των φαρισαιων νηστευουσιν οι δε σοι μαθηται ου νηστευουσιν |
7 Kommentare zu Markus 2
- "Siehe, Mein Knecht" > Kapitel 2 - Der Dienst des Herrn (H. Smith)
- Betrachtung über Markus (Synopsis) > Kapitel 2 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Markus > Kapitel 2 (F.B. Hole)
- Eine Auslegung des Markusevangeliums > Kapitel 2 (W. Kelly)
- Einführende Vorträge zum Markusevangelium > Kapitel 2 (W. Kelly)
- Gekommen – um zu dienen > Kapitel 2 (S. Ulrich)
- Gottes treuer Diener > Kapitel 2 (A. Remmers)
6 Volltextergebnisse zu Markus 2,18
- "Siehe, Mein Knecht" > Kapitel 2 - Der Dienst des Herrn H. Smith ... aus ihrer Umgebung herausrief, um Ihm nachzufolgen. Gnade gegenüber dem Sünder bedeutet nicht Gleichgültigkeit gegenüber seinen Sünden. Markus 2,18. Aber die Pharisäer werden noch kühner. Sie hatten gedacht, das Vertrauen in den Herrn dadurch zu untergraben, dass sie mit Fragen über den Herrn zu ...
- Ährenlese im Neuen Testament (Markus) > Markus 1-8 J. Koechlin ... der Herr Jesus, indem Er sich so tief erniedrigte, dem elenden Menschen zu begegnen, um ihm verstehen zu geben, dass Gott ihn liebt. Markus 2,18–28 Wenn das Wort «alsbald» den vollkommenen Diener kennzeichnet, so geben sich die ungläubigen Juden mit den Worten «was?» und «warum?» zu erkennen ...
- Einführung in die geschichtlichen Bücher des Neuen Testaments > Teil 3: Einführung in das Markusevangelium E.A. Bremicker ... Streitfrage Ein Lahmer wird geheilt Mk 2,1-12 Vergebung von Sünden Levi wird berufen Mk 2,13-17 Umgang mit Sündern Die Jünger fasten Mk 2,18-22 Verständnis des Fastens Am Sabbath werden Ähren gepflückt Mk 2,23-28 Verständnis des Sabbats Ein verkrüppelter Mann wird geheilt Mk 3,1-6 Gutes tun am ...
- Gottes treuer Diener > Anhang A. Remmers ... Meistens geht es dabei nur um die Darstellung bestimmter Züge. Manchmal, aber nicht immer, folgt eine Erklärung. Ein Beispiel: In Markus 2,18–20 vergleicht der Herr Jesus Seine Jünger mit den „Gefährten des Bräutigams“ und sich selbst mit dem Bräutigam. Solange Er bei ihnen ist, sind sie froh ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 2 A. Remmers ... wurde jedoch nur von geistlich Kranken und von Sündern benötigt (V. 17). Solche zu erretten, war Seine Aufgabe. Die Frage des Fastens (Mk 2,18–22) (vgl. Mt 9,14–17; Lk 5,33–39) „Und die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > IV. Jesus vollbringt Zeichen für sein Volk und wird verworfen M. Seibel ... Israels wird reine Gnadenerweisung Gottes darstellen. Vergleich der Evangelien Wenn man die Evangelien miteinander vergleicht (Matthäus, Mk 2,18-22; Lk 5,30-39), so stellt man fest, dass es viele Ähnlichkeiten in den Texten gibt. Matthäus betont die Nutzlosigkeit, das alte Kleid der jüdischen ...