Maleachi 2,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Der HERR wird den Mann, der so etwas tut, aus den Zelten Jakobs ausrotten, den wachenden und den, der einen Laut von sich gibt, und den, der dem HERRN der Heerscharen eine Opfergabe darbringt.
Maleachi 2,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
wird den
Mann,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
derH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
so etwas
tut,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
ZeltenH168
אהל ('ôhel)
'ôhel
JakobsH3290
יעקב (ya‛ăqôb)
ya‛ăqôb
ausrotten,H3772
כּרת (kârath)
kârath
den
wachendenH5782
עוּר (‛ûr)
‛ûr
und den, der einen
LautH6030
ענה (‛ânâh)
‛ânâh
von sich gibt, und den, der dem
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
der
HeerscharenH6635
צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh)
tsâbâ' tsebâ'âh
eine
OpfergabeH4503
מנחה (minchâh)
minchâh
darbringt.H5066
נגשׁ (nâgash)
nâgash

Bibelübersetzungen

ELB-BKDer HERR wird den Mann, der so etwas tut, aus den Zelten Jakobs ausrotten, den wachenden und den, der einen Laut von sich gibt, und den, der dem HERRN der Heerscharen eine Opfergabe darbringt {Bedeutet wohl: jeden nur lebenden Nachkommen und Verwandten} .
ELB-CSVDer HERR wird den Mann, der das tut, aus den Zelten Jakobs ausrotten, den wachenden und den, der einen Laut von sich gibt, und den, der dem HERRN der Heerscharen eine Opfergabe darbringt {D. h. wohl: jeden nur lebenden Nachkommen u. Verwandten.} .
ELB 1932Jehova wird den Mann, der solches tut, aus den Zelten Jakobs ausrotten, den wachenden und den, der einen Laut von sich gibt, und den, welcher Jehova der Heerscharen eine Opfergabe darbringt {Bedeutet wohl: jeden nur lebenden Nachkommen und Verwandten} .
Luther 1912Aber der HERR wird den, der solches tut, ausrotten aus der Hütte Jakobs, beide, Meister und Schüler, samt dem, der dem HERRN Zebaoth Speisopfer bringt.
New Darby (EN)Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man that does this, him that calls and him that answers; and him that offers an oblation unto Jehovah of hosts.
Old Darby (EN)Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man that doeth this, him that calleth and him that answereth; and him that offereth an oblation unto Jehovah of hosts.
KJVThe LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts. {the master…: or, him that waketh, and him that answereth}
Darby (FR)L'Éternel retranchera des tentes de Jacob l'homme qui fait cela, celui qui veille et celui qui répond, et celui qui apporte une offrande à l'Éternel des armées.
Dutch SVDe HEERE zal den man, die zulks doet, uitroeien uit de hutten van Jakob, dien, die waakt, en dien, die antwoordt, en die den HEERE der heirscharen spijsoffer brengt.
Persian
پس‌ خداوند هر كس‌ را كه‌ چنین‌ عمل‌ نماید، هم‌ خواننده‌ و هم‌ جواب‌ دهنده‌ را از خیمه‌های‌ یعقوب‌ منقطع‌ خواهد ساخت‌ و هر كس‌ را نیز كه‌ برای‌ یهوه‌ صبایوت‌ هدیه‌ بگذراند.
WLC
יַכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה לָאִ֨ישׁ אֲשֶׁ֤ר יַעֲשֶׂ֙נָּה֙ עֵ֣ר וְעֹנֶ֔ה מֵאָהֳלֵ֖י יַֽעֲקֹ֑ב וּמַגִּ֣ישׁ מִנְחָ֔ה לַֽיהוָ֖ה צְבָאֹֽות׃ פ
LXX
ἐξολεθρεύσει κύριος τὸν ἄνθρωπον τὸν ποιοῦντα ταῦτα ἕως καὶ ταπεινωθῇ ἐκ σκηνωμάτων ιακωβ καὶ ἐκ προσαγόντων θυσίαν τῷ κυρίῳ παντοκράτορι

3 Kommentare zu Maleachi 2

1 Volltextergebnis zu Maleachi 2,12