Jesaja 65,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Saron wird zu einer Trift der Schafe und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat.
Jesaja 65,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
SaronH8289
שׁרון (shârôn)
shârôn
wirdH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
zu einer Trift der
SchafeH6629
צאון צאןo (tsô'n tse'ôn)
tsô'n tse'ôn
und das
TalH6010
עמק (‛êmeq)
‛êmeq
AchorH5911
עכור (‛âkôr)
‛âkôr
zu einem
LagerplatzH7258
רבץ (rêbets)
rêbets
der
RinderH1241
בּקר (bâqâr)
bâqâr
werden, für mein
Volk,H5971
עם (‛am)
‛am
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
mich
gesuchtH1875
דּרשׁ (dârash)
dârash
hat.
[?]H5116
נוה נוה (nâveh nâvâh)
nâveh nâvâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Saron {Vergl. Kap. 33,9} wird zu einer Trift der Schafe {Eig. des Kleinviehs} und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat {Eig. nach mir gefragt hat} .
ELB-CSVUnd Saron {Vgl. Kap. 33,9; 1. Chronika 27,29.} wird zu einem Weideplatz der Schafe {Eig. des Kleinviehs.} und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat {Eig. nach mir gefragt hat.} .
ELB 1932Und Saron {Vergl. Kap. 33,9} wird zu einer Trift der Schafe {Eig. des Kleinviehes} , und das Tal Achor zu einem Lagerplatz der Rinder werden, für mein Volk, das mich gesucht hat {Eig. nach mir gefragt hat} .
Luther 1912Und Saron soll eine Weide für die Herde und das Tal Achor soll zum Viehlager werden meinem Volk, das mich sucht.
New Darby (EN)And the Sharon will be a fold for flocks, and the valley of Achor a couching-place of the herds, for my people that have sought me.
Old Darby (EN)And the Sharon shall be a fold for flocks, and the valley of Achor a couching-place of the herds, for my people that have sought me.
KJVAnd Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
Darby (FR)Et le Saron sera une demeure du menu bétail, et la vallée d'Acor, un lieu où couchera le gros bétail, pour mon peuple qui m'aura cherché.
Dutch SVEn Saron zal tot een schaapskooi worden, en het dal van Achor tot een runderleger, voor Mijn volk, dat Mij gezocht heeft.
Persian
و شارون‌، مرتع‌ گله‌ها و وادی‌ عاكور، خوابگاه‌ رمه‌ها به‌ جهت‌ قوم‌ من‌ كه‌ مرا طلبیده‌اند، خواهد شد.
WLC
וְהָיָ֤ה הַשָּׁרֹון֙ לִנְוֵה־צֹ֔אן וְעֵ֥מֶק עָכֹ֖ור לְרֵ֣בֶץ בָּקָ֑ר לְעַמִּ֖י אֲשֶׁ֥ר דְּרָשֽׁוּנִי׃
LXX
καὶ ἔσονται ἐν τῷ δρυμῷ ἐπαύλεις ποιμνίων καὶ φάραγξ αχωρ εἰς ἀνάπαυσιν βουκολίων τῷ λαῷ μου οἳ ἐζήτησάν με

2 Volltextergebnisse zu Jesaja 65,10