Jesaja 65,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; und in ihren Schoß werde ich vergelten
Jesaja 65,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
das ist
vorH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
mir
aufgeschrieben.H3789
כּתב (kâthab)
kâthab
Ich werde
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
schweigen,H2814
חשׁה (châshâh)
châshâh
ich habe denn
vergolten;H7999
שׁלם (shâlam)
shâlam
und in ihren
SchoßH2436
חוק חק חיק (chêyq chêq chôq)
chêyq chêq chôq
werde ich
vergeltenH7999
שׁלם (shâlam)
shâlam
[?][H3588
H518]
כּי (kîy)
אם ('im)
kîy
'im

Bibelübersetzungen

ELB-BKSiehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; und in ihren Schoß werde ich vergelten
ELB-CSVSiehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, bis ich vergolten habe {O. sondern ich werde vergelten.} ; und in ihren Schoß werde ich vergelten
ELB 1932Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; und in ihren Busen werde ich vergelten
Luther 1912Siehe, es steht vor mir geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern bezahlen; ja, ich will ihnen in ihren Busen bezahlen,
New Darby (EN)Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
Old Darby (EN)Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
KJVBehold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
Darby (FR)Voici, cela est écrit devant moi; je ne me tairai point, mais je rendrai, oui, je rendrai dans leur sein à la fois, dit l'Éternel,
Dutch SVZiet, het is voor Mijn aangezicht geschreven; Ik zal niet zwijgen, maar Ik zal vergelden, ja, in hun boezem zal Ik vergelden;
Persian
همانا این‌ پیش‌ من‌ مكتوب‌ است‌. پس‌ ساكت‌ نخواهم‌ شد بلكه‌ پاداش‌ خواهم‌ داد و به‌ آغوش‌ ایشان‌ مكافات‌ خواهم‌ رسانید.
WLC
הִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה לְפָנָ֑י לֹ֤א אֶחֱשֶׂה֙ כִּ֣י אִם־שִׁלַּ֔מְתִּי וְשִׁלַּמְתִּ֖י עַל־חֵיקָֽם׃
LXX
ἰδοὺ γέγραπται ἐνώπιόν μου οὐ σιωπήσω ἕως ἂν ἀποδῶ εἰς τὸν κόλπον αὐτῶν