Jesaja 46,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Bel krümmt sich, Nebo sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Saumtiere und dem Lastvieh zuteil geworden; eure Tragbilder sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh.
Jesaja 46,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Bel | H1078 | בּל (bêl) | bêl |
krümmt | H3766 | כּרע (kâra‛) | kâra‛ |
sich, | |||
Nebo | H5015 | נבו (nebô) | nebô |
sinkt | H7164 | קרס (qâras) | qâras |
zusammen; | H7164 | קרס (qâras) | qâras |
ihre | |||
Bilder | H6091 | עצב (‛âtsâb) | ‛âtsâb |
sind | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
dem Saumtiere und dem Lastvieh zuteil geworden; eure | |||
Tragbilder | H5385 | נשׂאה נשׂוּאה (neώû'âh neώû'âh) | neώû'âh neώû'âh |
sind | |||
aufgeladen, | H6006 | עמשׂ עמס (‛âmas ‛âmaώ) | ‛âmas ‛âmaώ |
eine | |||
Last | H4853 | משּׂא (maώώâ') | maώώâ' |
für das | |||
ermüdete | H5889 | עיף (‛âyêph) | ‛âyêph |
Vieh. | |||
[?] | H2416 | חי (chay) | chay |
[?] | H929 | בּהמה (behêmâh) | behêmâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Bel krümmt sich, Nebo {Bel und Nebo waren die Hauptgottheiten von Babel} sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Saumtiere und dem Lastvieh zuteil geworden; eure Tragbilder {die feierlich umhergetragen wurden; vergl. Kap. 45,20; Jer.10,5; Amos 5,26} sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh. |
ELB-CSV | Bel {Bel und Nebo waren die Hauptgottheiten von Babel.} krümmt sich, Nebo {Bel und Nebo waren die Hauptgottheiten von Babel.} sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Tier und dem Vieh zuteilgeworden; eure Tragbilder {D. h. Bilder, die feierlich umhergetragen wurden (vgl. Kap. 45,20; Jeremia 10,5; Amos 5,26).} sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh. |
ELB 1932 | Bel krümmt sich, Nebo {Bel und Nebo waren die Hauptgottheiten von Babel} sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Saumtiere und dem Lastvieh zuteil geworden; eure Tragbilder {welche feierlich umhergetragen wurden; vergl. Kap. 45,20; Jer.10,5; Amos 5,26} sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh. |
Luther 1912 | Der Bel ist gebeugt, der Nebo ist gefallen, ihre Götzen sind den Tieren und dem Vieh zuteil geworden, dass sie sich müde tragen an eurer Last. |
New Darby (EN) | Bel is bowed down, Nebo bends; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things you carried are laid on, a burden to the weary beast. |
Old Darby (EN) | Bel is bowed down, Nebo bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carried are laid on, a burden to the weary beast . |
KJV | Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast. |
Darby (FR) | Bel s'est affaissé, Nebo se courbe; leurs idoles ont été mises sur les animaux et sur le bétail: celles que vous portiez sont chargées, -un fardeau pour la bête lassée! |
Dutch SV | Bel is gekromd, Nebo wordt nedergebogen, hun afgoden zijn geworden voor de dieren en voor de beesten; uw opgeladen pakken zijn een last voor de vermoeide beesten. |
Persian | بیل خم شده و نَبُو منحنی گردیدهبتهای آنها بر حیوانات و بهایم نهاده شد. آنهایی كه شما برمیداشتید حمل گشته و بار حیوانات ضعیف شده است. |
WLC | כָּרַ֥ע בֵּל֙ קֹרֵ֣ס נְבֹ֔ו הָיוּ֙ עֲצַבֵּיהֶ֔ם לַחַיָּ֖ה וְלַבְּהֵמָ֑ה נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם עֲמוּסֹ֔ות מַשָּׂ֖א לַעֲיֵפָֽה׃ |
LXX | ἔπεσε βηλ συνετρίβη δαγων ἐγένετο τὰ γλυπτὰ αὐτῶν εἰς θηρία καὶ κτήνη αἴρετε αὐτὰ καταδεδεμένα ὡς φορτίον κοπιῶντι |
5 Volltextergebnisse zu Jesaja 46,1
- Der Prophet Daniel > Kapitel 4 F.B. Hole ... König konnte sich nur an Daniel wenden, indem er ihn Beltsazar nannte, «nach dem Namen meines Gottes». Die babylonischen Götter werden in Jesaja 46,1 spöttisch erwähnt: «Bel krümmt sich, Nebo sinkt zusammen». Er erwartete also Erleuchtung von einem Mann, «in dem der Geist der heiligen Götter ist», ...
- Der Prophet Daniel und seine Botschaft > Kapitel 4 - Hochmut kommt vor dem Fall E.A. Bremicker ... sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Tier und dem Vieh zuteil geworden; eure Tragbilder sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh“ (Jes 46,1). Das bewahrheitet sich unter anderem in unserem Kapitel. Das Gericht ist ganz offensichtlich ein persönliches Gericht an dem Herrscher des ersten ...
- Der Prophet Daniel und seine Botschaft > Kapitel 5 - Das Ende des babylonischen Reiches E.A. Bremicker ... sinkt zusammen; ihre Bilder sind dem Tier und dem Vieh zuteil geworden; eure Tragbilder sind aufgeladen, eine Last für das ermüdete Vieh“ (Jes 46,1). Gottes Gaben missbraucht Das Fest Belsazars fand zu einer Zeit statt, zu der eigentlich die Alarmglocken bereits geläutet hatten. Die ...
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 4: Die Teppiche aus gezwirntem Byssus – ihre Maße und weitere Aspekte S. Ridout ... Strophe 2 der „Spiritual Songs“ 4 Das Wort für Klammern, karsim, stammt von einem Verb, das „beugen“ oder „krümmen“ bedeutet und so in Jesaja 46,1-2 wiedergegeben wird. Es geht dort um die Erniedrigung der falschen Götter Babylons, die weggeführt wurden. Hier soll die Beugung bzw. der Haken eine ...
- Jakob - Gott kommt zum Ziel > Die Flucht aus Haran (1. Mo 31,1–21) W. Kelly ... wollte dadurch ihren Vater von seiner Torheit überführen, diejenigen als Götter zu betrachten, die sich selbst nicht retten können (vgl. Jes 46,1.2). Das alles hört sich gut an, ist aber keine vernünftige Erklärung für Rahels Verhalten. Den wahren Grund können wir aus der Geschichte Israels ...