Jesaja 22,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ihr seht die Risse der Stadt Davids, dass ihrer viele sind; und ihr sammelt die Wasser des unteren Teiches;
Jesaja 22,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ihr
sehtH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
die
RisseH1233
בּקיע (beqîya‛)
beqîya‛
der
StadtH5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
Davids,H1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
ihrer viele sind; und ihr
sammeltH6908
קבץ (qâbats)
qâbats
die
WasserH4325
מים (mayim)
mayim
des
unterenH8481
תּחתּן תּחתּון (tachtôn tachtôn)
tachtôn tachtôn
Teiches;H1295
בּרכה (berêkâh)
berêkâh
[?]H7231
רבב (râbab)
râbab

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ihr seht die Risse der Stadt Davids, dass ihrer viele sind; und ihr sammelt die Wasser des unteren Teiches;
ELB-CSVUnd ihr seht die Risse der Stadt Davids, dass sie zahlreich sind; und ihr sammelt die Wasser des unteren Teiches;
ELB 1932Und ihr sehet die Risse der Stadt Davids, daß ihrer viele sind; und ihr sammelt die Wasser des unteren Teiches;
Luther 1912Und ihr werdet der Risse an der Stadt Davids viel sehen und werdet das Wasser des unteren Teiches sammeln;
New Darby (EN)and you have seen the breaches of the city of David, that they are many; and you have gathered together the waters of the lower pool;
Old Darby (EN)and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have gathered together the waters of the lower pool;
KJVYe have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
Darby (FR)et vous avez vu les brèches de la ville de David, qu'elles sont nombreuses; et vous avez rassemblé les eaux de l'étang inférieur;
Dutch SVEn gijlieden zult bezien de reten der stad Davids, omdat zij vele zijn; en gij zult de wateren des ondersten vijvers vergaderen.
Persian
و رخنه‌های‌ شهر داود را كه‌ بسیارند خواهید دید و آب‌ بركه‌ تحتانی‌ را جمع‌ خواهید نمود؛
WLC
וְאֵ֨ת בְּקִיעֵ֧י עִיר־דָּוִ֛ד רְאִיתֶ֖ם כִּי־רָ֑בּוּ וַֽתְּקַבְּצ֔וּ אֶת־מֵ֥י הַבְּרֵכָ֖ה הַתַּחְתֹּונָֽה׃
LXX
καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰ κρυπτὰ τῶν οἴκων τῆς ἄκρας δαυιδ καὶ εἴδοσαν ὅτι πλείους εἰσὶν καὶ ὅτι ἀπέστρεψαν τὸ ὕδωρ τῆς ἀρχαίας κολυμβήθρας εἰς τὴν πόλιν

1 Volltextergebnis zu Jesaja 22,9