Jesaja 18,7 – Bibelstellenindex
Bibeltext
In jener Zeit wird dem HERR der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volk, wunderbar seitdem es ist und weiterhin, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung, deren Land Ströme beraubt haben – nach der Stätte des Namens des HERRN der Heerscharen, nach dem Berg Zion.
Jesaja 18,7 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
In | |||
jener | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
Zeit | H6256 | עת (‛êth) | ‛êth |
wird dem | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Heerscharen | H6635 | צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh) | tsâbâ' tsebâ'âh |
ein | |||
Geschenk | H7862 | שׁי (shay) | shay |
dargebracht | H2986 | יבל (yâbal) | yâbal |
werden: ein | |||
Volk, | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
das weithin | |||
geschleppt | H4900 | משׁך (mâshak) | mâshak |
und | |||
gerupft | H4178 | מורט (môrâţ) | môrâţ |
ist, und | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
einem | |||
Volk, | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
wunderbar | H3372 | ירא (yârê') | yârê' |
seitdem | [H4480 H1931] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) היא הוּא (hû' hîy') | min minnîy minnêy hû' hîy' |
es ist und | |||
weiterhin, | H1973 | הלאה (hâle'âh) | hâle'âh |
einer | |||
Nation | H1471 | גּי גּוי (gôy gôy) | gôy gôy |
von | |||
Vorschrift | H6978 | קו־קו (qav-qav) | qav-qav |
auf | H6978 | קו־קו (qav-qav) | qav-qav |
Vorschrift | H6978 | קו־קו (qav-qav) | qav-qav |
und von | |||
Zertretung, | H4001 | מבוּסה (mebûsâh) | mebûsâh |
deren | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Ströme | H5104 | נהר (nâhâr) | nâhâr |
beraubt | H958 | בּזא (bâzâ') | bâzâ' |
haben – nach der | |||
Stätte | H4725 | מקמה מקומה מקם מקום (mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh) | mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh |
des | |||
Namens | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
des | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
der | |||
Heerscharen, | H6635 | צבאה צבא (tsâbâ' tsebâ'âh) | tsâbâ' tsebâ'âh |
nach dem | |||
Berg | H2022 | הר (har) | har |
Zion. | H6726 | ציּון (tsîyôn) | tsîyôn |
[?] | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | In jener Zeit wird dem HERR der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volk {O. und zwar aus einem Volk, d.h. aus diesem bestehend} , wunderbar seitdem es ist und weiterhin, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung, deren Land Ströme beraubt haben {Die neueren Übersetzer beziehen das ganze Kapitel auf die Äthiopier (vergl. Ps. 68,31) und übers. V. 2: Geht hin, schnelle Boten, zu der Nation, die hochgewachsen und schöngebildet (eig. geglättet) ist, zu dem weithin furchtbaren Volk, der Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung (d.h. die die anderen niedertritt), deren Land Ströme durchschneiden. – Und V. 7: ein Volk, das hochgewachsen und schöngebildet ist, und von einem weithin furchtbaren Volk, einer Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung, deren Land Ströme durchschneiden.} – nach der Stätte des Namens des HERRN der Heerscharen, nach dem Berg Zion. |
ELB-CSV | In jener Zeit wird dem HERRN der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das geschleppt {O. zerstreut.} und gerupft ist, und von einem Volk {O. und zwar aus einem Volk (d. h. aus diesem bestehend).} , wunderbar {O. furchtbar.} , seitdem es ist und weiterhin, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift {W. Mess-Schnur auf Mess-Schnur.} und von Zertretung, deren Land Ströme beraubt haben – zur Stätte des Namens des HERRN der Heerscharen, zum Berg Zion. |
ELB 1932 | In jener Zeit wird Jehova der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volke {O. und zwar aus einem Volke, d.h. aus diesem bestehend} , wunderbar seitdem es ist und hinfort, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung, deren Land Ströme beraubt haben {Die neueren Übersetzer beziehen das ganze Kapitel auf die Äthiopier (vergl. Ps. 68,31) und übers. V. 2: Gehet hin, schnelle Boten, zu der Nation, die hochgewachsen und schöngebildet (eig. geglättet) ist, zu dem weithin furchtbaren Volke, der Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung (d.h. welche die anderen niedertritt), deren Land Ströme durchschneiden. - Und V. 7: ein Volk, das hochgewachsen und schöngebildet ist, und von einem weithin furchtbaren Volke, einer Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung, deren Land Ströme durchschneiden.} - nach der Stätte des Namens Jehovas der Heerscharen, nach dem Berge Zion. |
Luther 1912 | Zu der Zeit wird das hochgewachsene und glatte Volk, das schrecklicher ist denn sonst irgendeins, das gebeut und zertritt, welchem die Wasserströme sein Land einnehmen, Geschenke bringen dem HERRN Zebaoth an den Ort, da der Name des HERRN Zebaoth ist, zum Berge Zion. |
New Darby (EN) | In that time will a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged,—and from a people terrible from their existence and from then on, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ...to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. |
Old Darby (EN) | In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, --and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ...to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. |
KJV | In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. {scattered…: or, outspread and polished} |
Darby (FR) | En ce temps-là, un présent sera apporté à l'Éternel des armées, le présent d'un peuple répandu loin et ravagé, -et de la part d'un peuple merveilleux dès ce temps et au delà, de la part d'un nation qui attend, attend, et qui est foulée aux pieds, de laquelle les rivières ont ravagé le pays,... au lieu où est le nom de l'Éternel des armées, à la montagne de Sion. |
Dutch SV | Te dien tijd zal den HEERE der heirscharen een geschenk gebracht worden van het volk, dat getrokken is en geplukt, en van het volk, dat vreselijk is van dat het was en voortaan; een volk van regel en regel, en van vertreding, welks land de rivieren beroven; tot de plaats van den Naam des HEEREN der heirscharen, tot den berg Sion. |
Persian | و در آن زمان هدیهای برای یهوه صبایوت از قوم بلند قدّ و برّاق و از قومی كه از ابتدایش تا كنون مهیب است و از امّتی زورآور و پایمال كننده كه نهرها زمین ایشان را تقسیم میكند، به مكان اسم یهوه صبایوت یعنی به كوهصهیون آورده خواهد شد. |
WLC | בָּעֵת֩ הַהִ֨יא יֽוּבַל־שַׁ֜י לַיהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות עַ֚ם מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמֹורָ֔ט וּמֵעַ֥ם נֹורָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גֹּ֣וי ׀ קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּזְא֤וּ נְהָרִים֙ אַרְצֹ֔ו אֶל־מְקֹ֛ום שֵׁם־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות הַר־צִיֹּֽון׃ ס |
LXX | ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀνενεχθήσεται δῶρα κυρίῳ σαβαωθ ἐκ λαοῦ τεθλιμμένου καὶ τετιλμένου καὶ ἀπὸ λαοῦ μεγάλου ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον ἔθνος ἐλπίζον καὶ καταπεπατημένον ὅ ἐστιν ἐν μέρει ποταμοῦ τῆς χώρας αὐτοῦ εἰς τὸν τόπον οὗ τὸ ὄνομα κυρίου σαβαωθ ἐπεκλήθη ὄρος σιων |
6 Volltextergebnisse zu Jesaja 18,7
- Betrachtung über den Propheten Hosea > Kapitel 3 J. Muller ... die Beziehungen des Volkes mit Gott darstellten) ein Ende gesetzt. Noch heute „wartet und wartet 3 dieses zerstreute und gerupfte Volk“ (Jes 18,7). Aber sein Warten wird nicht vergeblich sein; „am Ende der Tage“ (Kap. 3,5) wird Israel sich bekehren und sich Gott zuwenden, um Christus als wahren ...
- Betrachtungen über das fünfte Buch Mose > Ermahnungen Moses an das Volk C.H. Mackintosh ... wir die Geschichte dieses merkwürdigen Volkes, „das geschleppt und gerupft ist“, eines Volkes, „wunderbar, seitdem es ist und weiterhin“ (Jes 18,7). Endgültige Erfüllung von Gottes Verheißungen Wir verzichten an dieser Stelle auf weitere Zitate, um diese Anschauung über Israels Vergangenheit und ...
- Der Prophet Micha > Kapitel 4,9-5,14: Der momentane Verfall Israels und seine zukünftige Wiederherstellung (II) J. Muller ... Das dritte „nun“ (V. 11): Die Prophezeiung führt uns nun in die Zukunft. Lange Zeit wurde das Volk von seinen Feinden mit Füßen getreten (Jes 18,7). Am Ende dieser Zeitspanne der Erprobung werden Bündnisse von Nationen, die von Edom und dem Assyrer angeführt werden (Ps 83,3.6.7), Jerusalem ...
- Gekommen – um zu dienen > Kapitel 13 S. Ulrich ... Reiches, wird sich Gott auch aus diesen Stämmen einen Überrest absondern, den Er in das Land der Verheißung zurückbringen wird (Jes 18,7; 66,19–22; Hes 36,24; 37,15–28). So wird Gott auch in dieser Hinsicht seine Wege bezüglich seines Volkes zum Ziel bringen. Wacht! „Von dem Feigenbaum aber ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > X. Die prophetische Endzeitrede des Herrn M. Seibel ... eine Nation, von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung ... zur Stätte des Namens des Herrn der Heerscharen, zum Berg Zion“ (Jes 18,7; vgl. auch Jer 16,14.15; 31,10-12; 50,4.5). Auch im Neuen Testament lesen wir davon, dass ganz Israel gerettet wird (Röm 11,26). Der Rückruf durch die ...
- Wer ist das "Aas" und wer die "Adler" in Matthäus 24,28? A. Küpfer ... Nun, mit diesem Bild wird ein Vorgang kurz vor der Erscheinung des Herrn auf Erden verglichen. Wer das "Aas" ist, finden wir in Jesaja 18,7 angedeutet: "Ein Volk, das geschleppt und gerupft ist, und von einem Volk, wunderbar, seitdem es ist und weiterhin, einer Nation von Vorschrift auf ...