Hesekiel 8,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese.
Hesekiel 8,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
mir: Hast du
gesehen,H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
Menschensohn?[H1121
H120]
בּן (bên)
אדם ('âdâm)
bên
'âdâm
Du sollst
weiterH7725
שׁוּב (shûb)
shûb
nochH5750
עד עוד (‛ôd ‛ôd)
‛ôd ‛ôd
größereH1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl
GräuelH8441
תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah)
tô‛êbah tô‛êbah
sehenH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
alsH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
diese.H428
אלּה ('êlleh)
'êlleh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese.
ELB-CSVUnd er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese.
ELB 1932Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Greuel sehen als diese. -
Luther 1912Und er sprach zu: Menschenkind, siehst du das? Aber du sollst noch größere Gräuel sehen, denn diese sind.
New Darby (EN)And he said unto me, See ŷou, son of man? Ŷou will yet again see greater abominations than these.
Old Darby (EN)And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these.
KJVThen said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
Darby (FR)Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-là.
Dutch SVEn Hij zeide tot mij: Hebt gij, mensenkind, dat gezien? Gij zult nog wederom grotere gruwelen zien dan deze.
Persian
و او مرا گفت‌: «ای‌ پسر انسان‌ آیا این‌ را دیدی‌؟ باز رجاسات‌ عظیم‌تر از اینها را خواهی‌ دید.»
WLC
וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָ֑ם עֹ֣וד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תֹּועֵבֹ֥ות גְּדֹלֹ֖ות מֵאֵֽלֶּה׃
LXX
καὶ εἶπεν πρός με υἱὲ ἀνθρώπου ἑώρακας καὶ ἔτι ὄψει ἐπιτηδεύματα μείζονα τούτων

1 Kommentar zu Hesekiel 8

Fragen + Antworten zu Hesekiel 8,15