Hesekiel 8,15 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese.
Hesekiel 8,15 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und er | |||
sprach | H559 | אמר ('âmar) | 'âmar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir: Hast du | |||
gesehen, | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
Menschensohn? | [H1121 H120] | בּן (bên) אדם ('âdâm) | bên 'âdâm |
Du sollst | |||
weiter | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
noch | H5750 | עד עוד (‛ôd ‛ôd) | ‛ôd ‛ôd |
größere | H1419 | גּדל גּדול (gâdôl gâdôl) | gâdôl gâdôl |
Gräuel | H8441 | תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah) | tô‛êbah tô‛êbah |
sehen | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
als | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
diese. | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese. |
ELB-CSV | Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Gräuel sehen als diese. |
ELB 1932 | Und er sprach zu mir: Hast du gesehen, Menschensohn? Du sollst weiter noch größere Greuel sehen als diese. - |
Luther 1912 | Und er sprach zu: Menschenkind, siehst du das? Aber du sollst noch größere Gräuel sehen, denn diese sind. |
New Darby (EN) | And he said unto me, See ŷou, son of man? Ŷou will yet again see greater abominations than these. |
Old Darby (EN) | And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these. |
KJV | Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these. |
Darby (FR) | Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-là. |
Dutch SV | En Hij zeide tot mij: Hebt gij, mensenkind, dat gezien? Gij zult nog wederom grotere gruwelen zien dan deze. |
Persian | و او مرا گفت: «ای پسر انسان آیا این را دیدی؟ باز رجاسات عظیمتر از اینها را خواهی دید.» |
WLC | וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָ֑ם עֹ֣וד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תֹּועֵבֹ֥ות גְּדֹלֹ֖ות מֵאֵֽלֶּה׃ |
LXX | καὶ εἶπεν πρός με υἱὲ ἀνθρώπου ἑώρακας καὶ ἔτι ὄψει ἐπιτηδεύματα μείζονα τούτων |