Hesekiel 3,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn nicht zu einem Volk von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum Haus Israel;
Hesekiel 3,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
einem
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
von
unverständlicherH6012
עמק (‛âmêq)
‛âmêq
SpracheH8193
שׂפת שׂפה (ώâphâh ώepheth)
ώâphâh ώepheth
und
schwierigerH3515
כּבד (kâbêd)
kâbêd
RedeH3956
לשׁנה לשׁן לשׁון (lâshôn lâshôn leshônâh)
lâshôn lâshôn leshônâh
bist
duH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
gesandt,H7971
שׁלח (shâlach)
shâlach
sondern
zumH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
Israel;H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn nicht zu einem Volk von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum Haus Israel;
ELB-CSVDenn nicht zu einem Volk von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum Haus Israel;
ELB 1932Denn nicht zu einem Volke von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum Hause Israel;
Luther 1912Denn ich sende dich ja nicht zu einem Volk, das eine fremde Rede und unbekannte Sprache hat, sondern zum Hause Israel;
New Darby (EN)For ŷou are not sent to a people of strange language, and of difficult speech, but to the house of Israel;
Old Darby (EN)For thou art not sent to a people of strange language, and of difficult speech, but to the house of Israel;
KJVFor thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; {of a…: Heb. deep of lip, and heavy of tongue}
Darby (FR)Car ce n'est pas vers un peuple à langage obscur ou à langue incompréhensible que tu es envoyé: c'est vers la maison d'Israël;
Dutch SVWant gij zijt niet gezonden tot een volk, diep van spraak en zwaar van tong, maar tot het huis Israëls;
Persian
زیرا كه‌ نزد امّت‌ غامض‌ زبان‌ و ثقیل‌ لِسان‌ فرستاده‌ نشدی‌، بلكه‌ نزد خاندان‌ اسرائیل‌.
WLC
כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשֹׁ֖ון אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
διότι οὐ πρὸς λαὸν βαθύχειλον καὶ βαρύγλωσσον σὺ ἐξαποστέλλῃ πρὸς τὸν οἶκον τοῦ ισραηλ

1 Kommentar zu Hesekiel 3