Epheser 5,28 – Bibelstellenindex

Bibeltext

So sind auch die Männer schuldig, ihre Frauen zu lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst.
Epheser 5,28 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SoG3779
οὕτω (houtō)
houtō
sindG3784
{ὀφείλω} ὀφειλέω (opheilō opheileō)
opheilō opheileō
auchG2532
καί (kai)
kai
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MännerG435
ἀνήρ (anēr)
anēr
schuldig,G3784
{ὀφείλω} ὀφειλέω (opheilō opheileō)
opheilō opheileō
ihreG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
FrauenG1135
γυνή (gunē)
gunē
zu
liebenG25
ἀγαπάω (agapaō)
agapaō
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
ihreG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
eigenenG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
Leiber.G4983
σῶμα (sōma)
sōma
WerG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
seineG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
FrauG1135
γυνή (gunē)
gunē
liebt,G25
ἀγαπάω (agapaō)
agapaō
liebtG25
ἀγαπάω (agapaō)
agapaō
sichG1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou
selbst.G1438
ἑαυτοῦ (heautou)
heautou

Bibelübersetzungen

ELB-BKSo sind auch die Männer schuldig, ihre {Eig. ihre eigenen} Frauen zu lieben wie {O. als} ihre eigenen Leiber. Wer seine {Eig. sein eigenes} Frau liebt, liebt sich selbst.
ELB-CSVSo sind auch die Männer schuldig, ihre Frauen zu lieben wie {O. als.} ihre eigenen Leiber. Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst.
ELB 1932Also sind auch die Männer schuldig, ihre {Eig. ihre eigenen} Weiber zu lieben wie {O. als} ihre eigenen Leiber. Wer sein {Eig. sein eigenes} Weib liebt, liebt sich selbst.
Luther 1912Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, der liebt sich selbst.
New Darby (EN)So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
Old Darby (EN)So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
KJVSo ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Darby (FR)De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa propre femme s'aime lui-même.
Dutch SVAlzo zijn de mannen schuldig hun eigen vrouwen lief te hebben, gelijk hun eigen lichamen. Die zijn eigen vrouw liefheeft, die heeft zichzelven lief.
Persian
به همینطور، باید مردان زنان خویش را مثل بدن خود محبّت نمایند زیرا هرکه زوجهٔ خود را محبّت نماید، خویشتن را محبّت می‌نماید.
WHNU
ουτως οφειλουσιν και οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα
BYZ
ουτως οφειλουσιν οι ανδρες αγαπαν τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα ο αγαπων την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα

8 Kommentare zu Epheser 5

9 Volltextergebnisse zu Epheser 5,28